Print

Print


Ond dwi'n gweld pam fod awgrym gwreiddiol Annes yn gwneud synnwyr - gan fod
'clôs pen-glin' yn derm digon cyfarwydd am 'knickerbockers'. Ac yn fy
'mhoced tin' y bydda i'n cadw fy mhres pan fydda i'n mynd allan! Ond wedi
dweud hynny, os yw 'hotpants' yn hen derm yn Saesneg, siawns nad oes rhywun
wedi ei gyfieithu eisoes...

Garmon
Garmon Davies
Ewrolingo
+44 (0) 1656 668603
www.ewrolingo.co.uk

-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of John Williams
cyfieithydd YMLL
Sent: 11 February 2005 14:57
To: [log in to unmask]
Subject: hotpants

Dwi ddim yn siwr am hynny o gwbl.

Onid yw clos ynddo'i hun rhoi gwybod o gwmpas lle ar y corff mae'n cael ei
wisgo - os angen dweud pen + beth bynnag o gwbl?

Ac os  mai sexy ydy ystyr hot, beth am clos poeth / clos rhywiol?

Problem rhywun fel fi sy wedi dysgu Cymraeg, wn i ddim ydy Ann yn teimlo'r
un fath - ydy nad yw rhai geiriau, megis clos, yn cyfleu lot i mi!  A byddaf
yn meddwl fod termau fel blwmer i ddisgrifio dillad isaf modern yn gwbl
anaddas gan ystyried fod dyddiau'r hen Sherlock Holmes a'i gyfoedion wedi
hen fynd heibio!

Trafoder ymhellach.

Mr John D Williams
Ysgol Morgan Llwyd
Cyfieithydd Ysgol
Sir Wrecsam




______________ ______________ ______________ ______________
Sent via the WCBC Schools Email system at ysgolmorganllwyd.wrexham.sch.uk





* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * *

This e-mail message and any attachments are confidential and intended solely
for
the use of the individual or organisation to whom it is addressed.  If you
are not
the intended recipient and have received this e-mail in error, any use,
dissemination,
forwarding, printing, or copying of it is strictly prohibited and you are
requested to
contact the sender and delete the material from any computer.  Opinions,
conclusions
and other information in this message that do not relate to the official
business of
Wrexham County Borough Council shall be understood as neither given nor
endorsed by it.

Mae'r neges e-bost hon, ac unrhyw ffeil sydd ynghlwm wrthi, yn gyfrinachol
ac fe'i
bwriedir ar gyfer yr unigolyn neu'r sefydliad y cyfeiriwyd hi ato. Os nad
chi yw'r
derbynnydd priodol ond eich bod wedi derbyn y neges e-bost hon trwy
gamgymeriad,
gwaherddir ei defnyddio, ei lledaenu, ei hanfon ymlaen, ei hargraffu a'i
chopio a gofynnir i chi gysylltu a'r sawl a'i hanfonodd a dileu'r deunydd o
bob
cyfrifiadur os  gwelwch yn dda.  Dealler nad yw Cyngor Bwrdeistref Sirol
Wrecsam
yn rhoi na cyn cymeradwyo barn, casgliadau a gwybodaeth arall sydd yn y
neges hon nad
yw'n ymwneud a'i fusnes swyddogol.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * *