Print

Print


"Lot o bethau hyll" -  fel be yn benodol??

Dwi'n gweld amlygu yn air llawer gwell nag "aroleuo" - gan ei fod yn air y
gall pawb ei ddeall, a be ydach chi'n wneud ond amlygu'r testun?
Mae malu cachu am enghreifftiau yn Google o 'highlight the problems' ac ati
yn gwbwl amherthnasol i'r cwestiwn beth bynnag; ddaru neb gynnig 'amlygu'
fel cyfieithiad yn yr achos hwnnw.

Geraint

(O .... a blwyddyn newydd dda !)

----- Original Message -----
From: "Dafydd Tomos" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Friday, December 31, 2004 3:18 PM
Subject: Re: highlighting


> > "Amlygu" sydd gan Microsoft yn fersiwn Cymraeg Word, ac os bydd y
Microsoft
> > Cymraeg yn lledu fe fydd eu dewis ffurfiau nhw yn dod yn ddylanwadol
iawn
> > wrth gwrs.
>
> Gobeithio ddim, achos mae na lot o bethau hyll ynddo.
>
> Efallai fod amlygu yn derm sydd wedi croesi o ddefnydd cyffredinol i
> ddefnydd technegol (anghywir). Mae Google yn dangos nifer o
> enghreifftiau lle mae rhywun wedi cyfieithu 'highlight the
> problems/issues/opportunities' i 'amlygu' yn hytrach na dweud 'taflu
> golau ar', 'datgelu', 'amlinellu', 'esbonio' neu unrhyw drosiad arall
> sy'n gwneud synnwyr.