Print

Print


Hi

Practice or is it practise (sorry its friday) anyway from my own experience:

If I had an electronic notetaker present in a lecture, where I was sure I 
would get a copy of what happened, then I would have a sacrifical session. 
Whereby in one of the sessions I would concentrate on the lip patterns of 
the speaker, check back to the laptop to see if I had got it right and keep 
doing this throughout so that I got better at lipreading the accent. This 
is of course very tiring and sometimes proved impossible, also only worth 
doing if you are going to have that particular speaker again. If it was too 
hard then I wouldn't bother lipreading that person in the future.

Ember


--On 30 September 2005 13:47 +0100 Sue Green <[log in to unmask]> wrote:

>
> Hi,
>
> Busy time of year I know, but any advice appreciated.
>
> We have a lot of lecturers for whom English is not their first language.
> Some deaf students are finding it hard to understand them. These are
> students who have notetakers, but naturally want to understand what's
> going on in the actual lecture. Apart from trying to get tutors to
> enunciate more clearly (which might be genuinely hard for some, as some
> languages don't have the same sounds as English), face the front etc,
> what else can we suggest? Thanks,
>
> Sue Green
> Disability Co-ordinator
> The University of Birmingham



----------------------
Dr Ember Kelly
Communication & Support Services Coordinator
Access Unit for Deaf and Disabled Students
University of Bristol, 4th Floor, Union Building
Queens Road, Clifton, Bristol BS8 1LN
Tel: 0117 9545731 (minicom)
Mobile: 07717 360868 (SMS text only)  Fax: 0117 923 8546
E-mail: [log in to unmask]