oes 'na rywun allan yna? 'Mejor Tom tw grownd control' fel petai.
 
Os oes, Blwyddyn newydd dda, ac oes gair gwell gennych ar gyfer 'cyfoethogi profiad' na  'enrich' wrth gyfieithu o'r Gymraeg i'r Saesneg?
 
Hefyd cyfieithiad o - 'awyrgych glos a chartrefol' - dydi 'homely' ddim yn briodol (cysylltiadau 'tlawd ac iselradd' yn y Saesneg) - 'congenial' ydi'r agosaf y gallaf ei ddarganfod.
 
Alwyn