Print

Print


Does dim term Cymraeg amdano hyd y gwn i, ond mae sawl term ar gyfer 'burr' a 'to burr' mewn gwahanol restri:
 
1. Y Termiadur Ysgol: i. burr (in timber) = bwr (coed), ii. burr (of scraper) = min (sgrafell), iii. burr (on metal or paper) - ymyl arw;
 
2. Geiriadur yr Academi: ymyl [g]arw, garwedd, bwr, ond 'gwalcio' am 'to burr a nail/bolt - yn ôl Geiriadur y Brifysgol, 'taro' yw ystyr 'gwalcio' ac mae'n fenthyciad o 'to walk' ...;
 
3. Termau Gwaith Metel CBAC: i. burr (in timber) = bwr (coed), ii. burr (of chisel) - bwr, a iii. burr (of scraper) = min (sgrafell);
 
4. Yn yr eirfa ar ddiwedd y llyfr 'Gwaith Metel' gan Evan T Parry, a gyhoeddwyd gan D Brown a'i Feibion Y Bontfaen (di-ddyddiad, ond fe'i cyhoeddwyd dan nawdd Cynllun Gwerslyfrau Cymraeg CBAC a'i bris oedd £1.60, sy'n awgrymu ei fod yn eithaf hen), ceir 'bwr' am 'burr'.
 
Rwy'n credu, felly, fod o leiaf ddau ddewis, sef:
 
1. 'rhoi bwr ar' am 'to burr' a 'tynnu('r) bwr oddi ar' am 'to debur'; neu
 
2. bathu'r ferf 'bwrio' am 'to burr' (er bod y ffurf cyntaf unigol presennol 'bwriaf' hefyd yn ffurf cyntaf unigol presennol o 'bwrw' ), ac er cymaint fyddai apêl 'gwalcio' a 'dadwalcio', efallai mai doethach fyddai defnyddio 'dadfwrio' am 'to deburr' (gan roi'r ferf Saesneg mewn print italig rhwng cromfachau ar ei ôl y tro cyntaf y caiff ei ddefnyddio).
 
Efallai y gwnâi 'hogi' neu 'lyfnhau' y tro hefyd. Mae'n dibynnu pa mor fanwl-gywir y mae angen bod.
 
Berwyn
----- Original Message -----
From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Non Lewis
To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Berwyn Prys Jones
Sent: Thursday, December 16, 2004 4:54 PM
Subject: Deburring

Annwyl Gyfeillion

Yn Saesneg ystyr deburring yw A method whereby the raw slit edge of metal is removed by rolling or filing.

A oes Term Cymraeg?

Diolch

Non

 





Whatever you Wanadoo

This email has been checked for most known viruses - find out more here