Print

Print


Felly, mae'n RHAID i ni gael gwybod rwan pwy oedd Gweni??
magi
----- Original Message -----
From: "Gwenllian Williams" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, December 01, 2004 08:56
Subject: Re: cheesy


> Dwi wedi bod yn darllen y negeseuon am y term 'gweni' efo diddordeb
mawr.
> Mi oedd y gair yma yn air poblogaidd iawn rhyw ddeng mlynedd yn ol,
pan
> oeddwn i yn yr ysgol uwchradd yng Nghaernarfon. Fel sydd wedi'i ddweud
> eisoes, roedd yn cael ei ddefnyddio am unrhyw beth oedd yn hen ffasiwn
neu
> ddim yn 'cool'.
> Roeddwn i wastad wedi meddwl ei fod yn rhywbeth nodweddiadol o
Gaernarfon,
> ac yn fwy na hynny, o gyfnod penodol, achos dwi ddim wedi'i glwed yn
cael ei
> ddefnyddio ers blynyddoedd, felly roedd yn ddiddorol iawn clwed fod
pobl o
> ardaloedd eraill wedi bod yn ei ddefnyddio hefyd.
> Digwydd bod, mi nes i drafod y gair ma efo fy chwaer heno a doedd hi
ddim yn
> cofio ei ddefnyddio o gwbl, er mai dim ond blwyddyn yn hyn na mi ydi
hi. (a
> minna'n meddwl mai allan o sbeit y dechreuodd hi fy ngalw i'n Gweni o
gwmpas
> yr un adeg!)
>
> Gwenllian Williams
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "teulu lewis" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, December 01, 2004 7:17 PM
> Subject: Re: cheesy
>
>
> > Ac yr oedd rhai ohonom yn yr ysgol yn y 50au a'r 60au a heb deledu o
> > gwbl tan tua 1970.........ac ni chlywais i erioed y gair "Gwenni" ma
yng
> > Nghaernarfon y cyfnod hwnnw.....ond doedd na ddim Gwennis yn dre
bryd
> > hynny, ta beth.....roeddem i gyd yn smart iawn.....
> >
> > yn hen a thrist
> > magi
> > ----- Original Message -----
> > From: "Puw, John" <[log in to unmask]>
> > To: <[log in to unmask]>
> > Sent: Wednesday, December 01, 2004 02:26
> > Subject: Re: cheesy
> >
> >
> > Sori Dafydd - 'dw i'n anffodus yn rhy hen i gofio Blue Peter yn
1981!  M
> >
> > Mae dy ddymcaniaeth mai gair oedd merched yn ei ddefnyddio yn sicr
yn
> > gwneud synnwyr - ond roedd y tair yma yn yr ysgol yn y 70au - nid yr
> > 80au!  A doedd yr un o'r tair wedi ei glywed ers blynyddoedd lawer
nes i
> > mi godi'r pwnc y bore 'ma.
> >
> > John
> >
> > -----Original Message-----
> > From: Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary
> > [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Dafydd
Tomos
> > Sent: 01 December 2004 14:23
> > To: [log in to unmask]
> > Subject: Re: cheesy
> >
> > Fe 'sgrifennodd Megan:
> > > Wedi byw yn y cyffiniau yma, Bangor a Bethesda, am bron i ddeugain
> > > mlynedd a gweithio yng Nghaernarfon am sbel ond chlywes i rioed am
> > "Gwenni".
> >
> > Efallai ei fod e'n air o gyfnod arbennig. Mae'r drafodaeth am y gair
yma
> > wedi dod ntl ac atgofion o'r ysgol ym Mangor yn yr 80au.
> > Y merched oedd yn defnyddio'r gair yn bennaf.
> >
> > Dyfalu ydw i, ond mae'r math yma o beth yn gallu deillio o unigolyn
> > (athrawes?) neu o gymeriad mewn llyfr plant. Tebyg i'r anffodus Joey
> > Deacon (i bawb sydd o oedran i gofio apjl Blue Peter yn 1981).
> >
> >
> > Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
> > angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Gogledd Cymru.
> > Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol.  Fe all fod yn
> > gyfreithiol freintiedig.
> > Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod.
Os
> > derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad,
> > dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os
gwelwch
> >  yn dda.
> > Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant
> > sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig,
> > fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu,
> > lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.
> > Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon.
> >
> >
> > This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily
the
> > view of North Wales Police.
> > The information contained in this communication is confidential. It
may
> > be legally privileged.
> > It is intended only for the person or entity named above.
> > If you have received this e-mail in error please notify originator
and
> > erase this e-mail from your system.
> > If you are not the intended recipient or the employer or agent
> > responsible for delivering it to the
> > intended recipient, you are hereby notified that any use, review,
> > dissemination, distribution or copying
> > of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful.
> >
>
>