Print

Print


Tydwi ddim yn anghydweld a hyn - mae i 'hunaniaeth' ryw elfen emosiynol -
cysyniad rhywun o bwy ydynt efallai.

Ond gall fod yn anodd dewis rhwng y posibiliadau weithiau.

Ac yna wedyn, ddylwn ni gopio 'gair' yr Americanwyr (ID) ynteu eu dull o
ffurfio'r 'gair' (AD) - neu dim un o'r ddau?

Dwn i ddim.
Dafydd




On Mon, 22 Nov 2004 20:46:34 -0000, Ann Corkett <[log in to unmask]>
wrote:

>> Bu bron imi a defnyddio 'ID'. Dwn i ddim os byddwn i'n licio
bathu 'AD' -
>> drysu'r darllenydd heb angen efallai?
>Sori.  'roeddwn i wedi bwriadu ychwanegu at awgrym Bruce y byddai'n syniad
>da i roi eglurhad mewn cromfachau'r tro cyntaf, ond anghofiais i.
>
>'Rwy'n dal i feddwl bod ystyr braidd yn wahanol i "hunaniaeth" ac nad yw'r
>ffaith bod cyfieithydd arall wedi'i ddefnyddio rywdro ar gyfer "ID" yn
newid
>hynny.
>
>Ann
>
>
>----- Original Message -----
>From: "Dafydd Lewis" <[log in to unmask]>
>To: <[log in to unmask]>
>Sent: Monday, November 22, 2004 7:58 PM
>Subject: Re: I.D.
>
>
>> Diolch yn fawr.
>>
>> 'Hunaniaeth' ddefnyddiais yn y diwedd, teimlais ei fod yn ffitio yn reit
>> dda heb dynnu gormod o sylw ato'i hun...er mai yng nghyd-destun
hunanieth
>> genedlaethol y defnyddir ef ar y we gan amlaf, dwi'n meddwl. Ar ol
anfon y
>> gwaith i'r cleient sylwais fod 'hunaniaeth' wedi cael ei ddefnyddio gan
y
>> GIG (NHS) hefyd, ac ym maes gofal iechyd oedd y cyfieithiad.
>>
>> Bu bron imi a defnyddio 'ID'. Dwn i ddim os byddwn i'n licio
bathu 'AD' -
>> drysu'r darllenydd heb angen efallai?
>>
>> Byddai 'adnabod' yn iawn mewn rhai llefydd ond rhaid oedd cael gair oedd
>> yn awgrymu adnabod pwy yw rhywun yn unigryw, mewn is-deitl.
>>
>> Fyswn i ddim yn defnyddio cydnabod - "Fy niolch i'm cydnabod o bob
gwaed"
>> ayyb.
>>
>> Dafydd
>>
>>
>> On Mon, 22 Nov 2004 14:49:08 -0000, Ann Corkett <[log in to unmask]>
>> wrote:
>>
>> >Mae'n chwarter i dri, a gwelaf nad yw neges a anfonais am chwarter i
>> ddeudeg
>> >eto wedi cyrraedd y grwp.  Tybed pryd y gwelwch hyn?
>> >
>> >Dyma gyd-digwyddiad:  'Rwyf newydd gyfieithu cais o'r Gymraeg.  Mae
bocs
>> ar
>> >y diwedd gyda'r cwestiwn:
>> >"A amgaewyd ffi gywir yr ymgeisydd ynghyd a^'r cerdyn cydnabod a stamp
>> >arno?"
>> >Mae'n amlwg yn golygu "acknowledgement card"
>> >
>> >Ann
>>