Print

Print


Ie - yr hen ddadl rhwng aralleiriad disgrifiadol nad yw'n hollol gymwys a
jargon technegol cymwys sy'n gallu gwneud argraff go ddieithr. Ac mae
hynny'n rhoi cliw i benderfynnu pa gyfeiriad sydd orau: os dim ond unwaith
mae'r term yn digwydd mewn testun cyffredinol - aralleirio gyda rhywbeth fel
"y ffordd mae pobl yn byw mewn cymdeithas"; ond os yn amlwg yn derm
technegol sy'n debyg o ailgodi dro ar ôl tro mewn gwahanol cyd-destunau,
gwell bathu rhywbeth a all swnio'n od ar y dechrau, ond a fydd yn cyfateb yn
hwylus i'r gwreiddiol ym mhob cyd-destun: "ffwythiannu cymdeithasol".

Steve Hewitt, [log in to unmask]


-----Original Message-----
From: [log in to unmask] [mailto:[log in to unmask]]
Sent: lun. 18 octobre 2004 10:50
To: Saunders, Tim
Cc: AES; Alwyn; Androw Falc'hun; Angharad; Ann W; Annes; Barry; Berwyn;
Beryl; Bethan; Bryn; Cathrin; Catrin P; Ceri; Ceri J; Dafydd L; Dafydd
T; Dai T; David S; Dean; Delyth; Diarmuid; Dilwyn; Don Patrizio; Dyfed;
Eirian; Elin; Eric H; Gareth B; Geraint; Glenda; Glenys; GMS; Gogoniant;
Gorwel; Heledd; Helen S; Howard; Hywel H; Iain; Ianto; Ifan Glyn; Jane;
John; John P; John W; Jonathan; Laurence; Lowri; Magi L; Meg; Meic H;
Meinir; Meleri H H; Mererid; Michael; Muiris; Ned; Neil; Nerys; Norman;
Rhian; Rhisiart; Rhys; Saunders, Tim; Siân; Steve H; Tim J; Velox; Wyn H
Subject: Re: FW: social functioning


'Social functioning': ni fynnaf anghytuno a'r sylwadau isod gan Muiris,
Bet et al. Ond gweld ystyr yr ymadrodd Saesneg yn awgrymu fod dyn yn
'rhan' o'r gymdeithas ydw i. Ei fod yn un sydd yn arddel ac yn cael ei
arddel. Ei fod yn aelod. Mae'r gair 'cynnwys' yn berthnasol yn y cyswllt
yma hefyd. Ac yn wir 'perthyn'.

DJ



 Eitha reir, Muiris. Gwd ma iyrselff.
>
> Tim
>
> -----Original Message-----
> From: Muiris Mag Ualghairg [mailto:[log in to unmask]]
> Sent: 14 October 2004 11:56
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: social functioning
>
>
> Onid yw pawb yn gallu byw yn y 'gymdeithas' ac yn byw yn y byd?  Hynny yw
> nid yw pobl sy'n dioddef o salwch meddwl o reidrwydd yn marw os ydynt yn
> byw
> yn y 'gymdeithas'.  Ond nid yw hynny'n golygu eu bod o reidrwydd yn gallu
> gweithredu'n gymdeithasol.  Gallant fod yn ynysig iawn er eu bod yn byw
> yng
> nghanol y gymdeithas.  Byddai'n well gennyf i gadw at "gweithredu'n
> gymdeithasol".
>
> Muiris
>
> ----- Original Message -----
> From: "Eldred Bet" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Thursday, October 14, 2004 9:18 AM
> Subject: Re: social functioning
>
>
>> Diolch am y cynnig 'byw yn y byd' - beth am - 'y gallu i fyw yn y
>> gymdeithas' er mwyn cadw'r elfen 'social' yn y frawddeg?
>>
>> Bet
>>
>> -----Original Message-----
>> From: M.A.Elis [mailto:[log in to unmask]]
>> Sent: 13 October 2004 15:28
>> To: [log in to unmask]
>> Subject: Re: social functioning
>>
>>
>> Be sy o'i le efo 'byw yn y byd'?
>>
>> "Mathias, Jayne (PHSD)" wrote:
>>>
>>> Cefais y diffiniad canlynol gan awdur darn o waith, a oedd yn cynnwys y
>> term
>>> 'functional' yng nghyd-destun iechyd meddwl:
>>>
>>> The term refers to mental illnesses which prevent people from
>>> functioning
>>> properly, it debilitates their normal mental state i.e. depression,
>>> Schitzophrenia.
>>>
>>> Awgrymwyd defnyddio 'gweithredu/gweithredol'. Fyddai 'gweithredu
>>> cymdeithasol' yn briodol?
>>>
>>> Jayne
>>>
>>> Dr Jayne Mathias
>>> Is-adran Strategaeth Iechyd y Cyhoedd   Public Health Strategy Division
>>>
>>>                 -----Original Message-----
>>>                 From:   Eldred Bet
>>> [mailto:[log in to unmask]]
>>>                 Sent:   13 October 2004 12:45
>>>                 To:     [log in to unmask]
>>>                 Subject:        social functioning
>>>
>>>                 Mae rhywun wedi holi ynghylch hwn o'r blaen ond ni
>>> chafwyd
>>> ateb.  Cyd-destun
>>>                 iechyd meddwl.
>>>
>>>                 Unrhyw gynigion pli^s?
>>>
>>>                 Diolch
>>>
>>>                 Bet
>>>
>>>                 E-MAIL CONFIDENTIALITY STATEMENT
>>>
>>>                 This e-mail and any files transmitted with it are not
>>> necessarily the view of Dyfed-Powys Police. It is intended only for the
>>> person or entity named above.
>>>                 If you have received this e-mail in error please notify
>> the
>>> originator and erase this e-mail from your system. If you are not the
>>> intended recipient or the
>>>                 employer or agent responsible for delivering it to the
>>> intended recipient, you are hereby notified that any use, review,
>>> dissemination, distribution or
>>>                 copying of the e-mail is strictly prohibited. This
>>> e-mail
>>> and any files transmitted within it have been checked for all known
>> viruses.
>>> The recipient
>>>                 should still check the e-mail and any attachments for
>>> the
>>> presence of viruses, as Dyfed-Powys Police accepts no liability for any
>>> damage caused by any virus
>>>                 transmitted by this e-mail.
>>>
>>>                 DATGANIAD CYFRINACHEDD E BOST
>>>
>>>                 Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir
>> gydag
>>> ef o angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Dyfed-Powys. Bwriedir yr
>>> e-bost
>>>                 ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os
>>> derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad, dylid hysbysu'r anfonydd a
>>> dileu'r e-bost oddi ar eich
>>>                 system os gwelwch yn dda. Os na'i fwriadwyd ar eich
>>> cyfer
>>> chi ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost
>>> i'r
>>> derbynnydd bwriadedig,
>>>                 fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio,
>>> adolygu, lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.
>>> Archwiliwyd yr e-bost hwn
>>>                 ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef am firws.
>> Serch
>>> hynny, dylai'r derbynnydd hefyd archwilio'r e-bost a'r ffeiliau sydd
>> ynghlwm
>>> am firws
>>>                 oherwydd nid yw Heddlu Dyfed Powys yn derbyn
>>> cyfrifoldeb
>> am
>>> unrhyw ddifrod a achosir gan unrhyw firws a drosglwyddir trwy gyfrwng
>>> yr
>>> e-bost hwn.
>>>
>>>                 PLEASE NOTE: THE ABOVE MESSAGE WAS RECEIVED FROM THE
>>> INTERNET.
>>>
>>>                 On entering the GSi, this email was scanned for viruses
>>> by
>>> the Government Secure Intranet (GSi) virus scanning service supplied
>>> exclusively by Energis in partnership with MessageLabs.
>>>
>>>                 Please see
>>> http://www.gsi.gov.uk/main/notices/information/gsi-003-2002.pdf for
>> further
>>> details.
>>>
>>>                 In case of problems, please call your organisational IT
>>> helpdesk
>>>
>>> The original of this email was scanned for viruses by the Government
>> Secure Intranet (GSi) virus scanning service supplied exclusively by
>> Energis
>> in partnership with MessageLabs.
>>>
>>> On leaving the GSi this email was certified virus-free
>>
>> --
>> M.A.Elis         [log in to unmask]
>>
>> E-MAIL CONFIDENTIALITY STATEMENT
>>
>> This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the
>> view
>> of Dyfed-Powys Police. It is intended only for the person or entity
>> named
>> above.
>> If you have received this e-mail in error please notify the originator
>> and
>> erase this e-mail from your system. If you are not the intended
>> recipient
>> or the
>> employer or agent responsible for delivering it to the intended
>> recipient,
>> you are hereby notified that any use, review, dissemination,
>> distribution
>> or
>> copying of the e-mail is strictly prohibited. This e-mail and any files
>> transmitted within it have been checked for all known viruses. The
>> recipient
>> should still check the e-mail and any attachments for the presence of
>> viruses, as Dyfed-Powys Police accepts no liability for any damage
>> caused
>> by any virus
>> transmitted by this e-mail.
>>
>> DATGANIAD CYFRINACHEDD E BOST
>>
>> Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
>> angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Dyfed-Powys. Bwriedir yr
>> e-bost
>> ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost
>> hwn trwy gamgymeriad, dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar
>> eich
>> system os gwelwch yn dda. Os na'i fwriadwyd ar eich cyfer chi ac nid chi
>> yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd
>> bwriadedig,
>> fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu,
>> lledaenu,
>> dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.  Archwiliwyd yr e-bost
>> hwn
>> ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef am firws.  Serch hynny,
>> dylai'r
>> derbynnydd hefyd archwilio'r e-bost a'r ffeiliau sydd ynghlwm am firws
>> oherwydd nid yw Heddlu Dyfed Powys yn derbyn cyfrifoldeb am unrhyw
>> ddifrod
>> a achosir gan unrhyw firws a drosglwyddir trwy gyfrwng yr e-bost hwn.
>
>
> ---
> Outgoing mail is certified Virus Free.
> Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
> Version: 6.0.775 / Virus Database: 522 - Release Date: 08/10/2004
>