----- Original Message -----
Sent: Wednesday, September 08, 2004 11:43
AM
Subject: Re: Interrogate a text
Be am 'archwilio testun yn ddadansoddol' / 'archwiliad
dadansoddol o'r testun' ?
Wyn
----- Original Message -----
Sent: Wednesday, September 08, 2004 11:35 AM
Subject: Re: Interrogate a text
A fyddai 'herio' yn gweithio
tybed?
Bet
-----Original Message-----
From: David Bullock
[mailto:[log in to unmask]]
Sent: 08 September 2004
11:33
To: [log in to unmask]
Subject:
Re: Interrogate a text
Rwy'n cofio cael gwaith i'w gyfieithu oedd
yn disgrifio eitemau mewn
amgueddfa a allai gael eu "hinterogetio".
Defnyddio "holi" wnes i.
Fyddech chi'n gallu "holi testun" efallai, yn
yr un ffordd â holi tyst neu
holi unrhyw un
arall?
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh
language technical terminology and
vocabulary
[mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of Symons,
David
Sent: 08 September 2004 11:18
To: David Bullock
Subject:
Interrogate a text
'Dw i wedi dod ar draws hyn yng nghyd-destun
cynlluniau gwersi darllen ar
gyfer plant ysgol gynradd.
Mae
'cynhyrchu cwestiynau' ar gyfer 'Interrogate' wedi cael ei awgrymu yma.
Oes
gan unrhyw un awgrym arall / wedi dod ar draws term penodol am
hyn?
Diolch ymlaen llaw.
David Symons
Uned Gyfieithu San
Helen, Abertawe
St Helen's Translation Unit, Swansea
Ffôn/Phone
01792 462067
Ffacs/Fax 01792
646903
******************************************************************
This
email and any files transmitted with it are confidential
and intended
solely for the use of the individual or entity to
whom they are addressed.
If you have received this email in error
please notify the administrator on
the following address:
[log in to unmask]
Mae'r
e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef yn
gyfrinachol ac at
ddefnydd yr unigolyn neu'r corff y cyfeiriwyd
hwy atynt yn unig. Os
ydych wedi derbyn yr e-bost hwn drwy
gamgymeriad, dylech hysbysu'r
gweinyddydd yn y cyfeiriad canlynol:
[log in to unmask]
*******************************************************************
E-MAIL
CONFIDENTIALITY STATEMENT
This e-mail and any files transmitted with it
are not necessarily the view of Dyfed-Powys Police. It is intended only for
the person or entity named above.
If you have received this e-mail in
error please notify the originator and erase this e-mail from your system. If
you are not the intended recipient or the
employer or agent responsible
for delivering it to the intended recipient, you are hereby notified that any
use, review, dissemination, distribution or
copying of the e-mail is
strictly prohibited. This e-mail and any files transmitted within it have been
checked for all known viruses. The recipient
should still check the e-mail
and any attachments for the presence of viruses, as Dyfed-Powys Police accepts
no liability for any damage caused by any virus
transmitted by this
e-mail.
DATGANIAD CYFRINACHEDD E BOST
Nid yw'r e-bost hwn nag
unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn
Heddlu Dyfed-Powys. Bwriedir yr e-bost
ar gyfer y person neu'r sefydliad a
enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad, dylid hysbysu'r
anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich
system os gwelwch yn dda. Os na'i
fwriadwyd ar eich cyfer chi ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol
am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig,
fe'ch hysbysir gan hyn na
chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost
ar unrhyw gyfrif. Archwiliwyd yr e-bost hwn
ac unrhyw ffeiliau a
drosglwyddir gydag ef am firws. Serch hynny, dylai'r derbynnydd hefyd
archwilio'r e-bost a'r ffeiliau sydd ynghlwm am firws
oherwydd nid yw
Heddlu Dyfed Powys yn derbyn cyfrifoldeb am unrhyw ddifrod a achosir gan
unrhyw firws a drosglwyddir trwy gyfrwng yr e-bost
hwn.