Print

Print


Rwy'n edrych ymlaen at weld pennawd yn y Wrexham Leader:
'Ponciau yn y Ponciau - boncyrs!

Sticiwch at dwmpathau.

Berwyn
  ----- Original Message ----- 
  From: Glenys M Roberts 
  To: Berwyn Prys Jones 
  Sent: Friday, July 30, 2004 3:13 PM
  Subject: Re: speed ramps


  Rydw i'n cofio chwarae gêm o'r enw 'gwnewch y twmpath yn fwy!' yn Ysgol Penrallt yn Llangefni erstalwm.  O diar, dangos fy oed eto!
  Glenys
    ----- Original Message ----- 
    From: catrin.alun 
    To: [log in to unmask] 
    Sent: Friday, July 30, 2004 1:34 PM
    Subject: Re: speed ramps


    Oes ots?  Mae 'sleeping policeman' yn Saesneg yn awgrymu darlun digon doniol beth bynnag!  Cyn belled a bod y twmpathau'n gwneud eu gwaith, alla'i ddim gweld bod ots am y cysylltiad a dawnsio gwerin.  Beth bynnag, onid twmpath sydd gan wahadden?  Mae ponc yn awgrymu rhywbeth mwy na twmpath i mi - fyddai'n fwy tebygol o chwalu'r car na'i arafu.

    Gyda llaw - mae twmpath arafu mwyaf anghysbell a dibwrpas Cymru i'w ganfod yn Heol y Mynydd, Craig Cefn Parc - ffordd heb ei mabwysiadu gan y cyngor, sy'n arwain i'r mynydd - a byddai gwneud mwy na rhyw 20mya yn golygu colli eich egsost!!!  (Os nad oes rhywun yn gwybod am un gwell!)

    Catrin

    Catrin
      ----- Original Message ----- 
      From: Garmon Davies 
      To: [log in to unmask] 
      Sent: Friday, July 30, 2004 1:23 PM
      Subject: Re: speed ramps


      Rydw i'n cytuno â Geraint, fy hun, ac yn meddwl, gan fod 'twmpath' yn air mor gyffredin yng nghyswllt dawnsio gwerin, ei fod yn cyfleu rhyw syniad tebyg i'r un a ddisgrifiodd Geraint yn ei neges.



      Garmon



      Garmon Davies

      Ewrolingo

      +44 (0) 1656 668603

      www.ewrolingo.co.uk

      -----Original Message-----
      From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Huw Garan
      Sent: 30 July 2004 13:15
      To: [log in to unmask]
      Subject: Re: speed ramps



      Rhaid anghytuno â Geraint - ac â Bruce, mae'n debyg - 'twmpathau' sy'n gyffredin ar y rhan fwyaf o arwyddion ledled y de o'r hyn a wela' i (e.e. "twmpathau am 400 llath"), ac mae 'ponciau' yn air anghyfarwydd i'r rhan fwyaf o ddeheuwyr, mi dybiwn (dyna mae Geiriadur y Brifysgol yn ei awgrymu i mi hefyd).



      Er cysondeb felly, yn ogystal ag er lles ymwelwyr o'r de byddwn i'n awgrymu cadw at 'twmpathau'.  Rhydd i unrhyw un anghytuno, serch hynny!



      Hg