Print

Print


eang ei gorwelion?
Ann
----- Original Message -----
From: "Garmon Davies" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Monday, July 05, 2004 4:30 PM
Subject: outward-looking


Mae trafodaeth fer yn yr archifau ond ni chynigiwyd unrhyw beth a fyddai'n
gwneud y tro ar gyfer hwn:



"Our aim is the creation of a confident and outward-looking Wales" yw'r
frawddeg dan sylw.



Rwy'n cymryd bod 'eangfrydig' yn wahanol i 'outward-looking' gan mai
'broad-minded' fyddai hynny. Rwy'n gyndyn o ddefnyddio'r ymadrodd 'sy'n
edrych tuag allan' rhag ofn iddo swnio'n rhy llythrennol ond mae sawl
enghraifft o hyn ar y We, e.e. gwefan Oxfam-Cymru. Beth yw barn eraill am
hyn os gwelwch yn dda?



A fyddai'n well ceisio ei aralleirio, e.e. dweud "Ein hamcan yw creu Cymru
sy'n hyderus ac yn ymwybodol o'r byd o'i chwmpas" ynteu a yw'n iawn dweud
"sy'n hyderus ac yn edrych tuag allan"? Hefyd, a yw'n iawn siarad fel hyn am
wlad, ynteu a oes angen defnyddio'r gair pobl mewn rhyw ffordd, e.e. "Ein
hamcan yw creu Cymru y mae ei phobl yn hyderus ac yn ymwybodol o'r byd o'u
cwmpas/o'i chwmpas" neu "y mae ei phobl yn edrych tuag allan"?



Diolch am unrhyw gymorth.



Garmon



Garmon Davies

Ewrolingo

+44 (0) 1656 668603

 <http://www.ewrolingo.co.uk> www.ewrolingo.co.uk