Print

Print


Rydym ni ym Mangor wedi defnyddio 'dibaratoad' yn y cyswllt hwn - ond 
tybed a wnâi 'dieithr' y tro weithiau, h.y. cyfieithu 'darnau dierth' o 
un iaith i'r llall?

Helen

Ysgrifennodd Glenys M Roberts:
> Oes rhai ohonoch yn cofio gwneud profion 'unseen' erstalwm?  Cyfieithiad 
> o ddarn nad oeddech wedi ei weld erioed o'r blaen.  Ydych chi'n cofio a 
> oedd enw Cymraeg ar y cyfryw brawf? (Trwy gyfrwng y Saesneg roedden ni'n 
> cael ein dysgu yn Llangefni bryd hynny!) Oes term Cymraeg yn cael ei 
> arddel heddiw? ('unseen time-constrained written examination' yw'r 
> ymadrodd llawn sy gen i - nid cyfieithiad yn benodol ond 'normal exam, 
> against the clock, where you don't know the questions in advance')
>  
> Mae 'arholiad ysgrifenedig heb ei weld gynt' yn ymddangos ar Google 
> (Rheoliadau Prifysgol Cymru) a gallwn ychwanegu 'o fewn amser penodol' - 
> i gael ymadrodd hynod o slic!  Os nad oes gan rywun gynnig gwell ...
>  
> Diolch
> Glenys



-- 
H.K.Smith (Helen)               [log in to unmask]
(Cyfieithydd/Translator)        [log in to unmask]


                * *   * *
               *    *    *
              *           *     Cathod/Cats
               *         *      Pianos
                 *     *
                    *