"mf" yw meddalwedd yn ôl GyrA ac yn ôl fy ngreddf i mae'n fwy "m" nag "f" Cofion Siân -----Original Message----- From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Rhisiart Hincks Sent: 18 June 2004 19:27 To: [log in to unmask] Subject: Re: parental monitoring software meddalwedd fonitro....? ----- Original Message ----- From: "John Williams cyfieithydd YMLL" <[log in to unmask]> To: <[log in to unmask]> Sent: Friday, June 18, 2004 12:33 PM Subject: parental monitoring software > meddalwedd monitro i rieni > > Mr John D Williams > Ysgol Morgan Llwyd > Cyfieithydd Ysgol > Sir Wrecsam > > > > > ______________ ______________ ______________ ______________ > Sent via the WCBC Schools Email system at ysgolmorganllwyd.wrexham.sch.uk > > > > > > * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * > > This e-mail message and any attachments are confidential and intended solely for > the use of the individual or organisation to whom it is addressed. If you are not > the intended recipient and have received this e-mail in error, any use, dissemination, > forwarding, printing, or copying of it is strictly prohibited and you are requested to > contact the sender and delete the material from any computer. Opinions, conclusions > and other information in this message that do not relate to the official business of > Wrexham County Borough Council shall be understood as neither given nor endorsed by it. > > Mae'r neges e-bost hon, ac unrhyw ffeil sydd ynghlwm wrthi, yn gyfrinachol ac fe'i > bwriedir ar gyfer yr unigolyn neu'r sefydliad y cyfeiriwyd hi ato. Os nad chi yw'r > derbynnydd priodol ond eich bod wedi derbyn y neges e-bost hon trwy gamgymeriad, > gwaherddir ei defnyddio, ei lledaenu, ei hanfon ymlaen, ei hargraffu a'i > chopio a gofynnir i chi gysylltu a'r sawl a'i hanfonodd a dileu'r deunydd o bob > cyfrifiadur os gwelwch yn dda. Dealler nad yw Cyngor Bwrdeistref Sirol Wrecsam > yn rhoi na cyn cymeradwyo barn, casgliadau a gwybodaeth arall sydd yn y neges hon nad > yw'n ymwneud a'i fusnes swyddogol. > > * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *