Print

Print


Dyma ymateb Llyr Gryffudd.  A oes gan unrhyw un syniad sut i gysylltu a Moc
Morgan?

"Leader - John Puw yn berffaith iawn wrth gwrs. Blaen y lein fydda i'n ei
alw ond mae'n fwy na phosib bod enw gwell. Moc Morgan fyddai'r un amlwg i
ofyn iddo."

Ann

----- Original Message -----
From: "Ann Corkett" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, June 30, 2004 2:48 PM
Subject: Re: Leaders for Sea Trout Fishing


> 'Rwyf wedi anfon copi o'r drafodaeth hyd yn hyn at Llyr Gruffydd (fo a
Bruce
> wnaeth baratoi'r termau Cymraeg ar gyfer "Geirfa Gwarchod Natur Morol a
> Physgofeydd") a Greta Hughes, sy'n Swyddog Pysgodfeydd (?neu deitl tebyg)
ac
> yn aelod o'n dosbarth cyfieithu).  Efallai daw goleuni gan y naill neu'r
> llall.
> Ann
> ----- Original Message -----
> From: "bryn rowlands" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, June 30, 2004 1:14 PM
> Subject: Re: Leaders for Sea Trout Fishing
>
>
> > Diolch am yr esboniad, John, gwerthfawr iawn. Ond, ysywaeth, yn
> cymhlethu'r gwaith cyfieithu fwy-fwy. Byddaf yn myfyrio ar yr esboniad.
Pan
> fydd gennyf awgrym, cei wybod. Yn y cyfamser, efallai fod yna fwy o
> bysgotwyr allan yno?
> >
> > Diolch,
> > Bryn.
> >
> > "Puw, John" <[log in to unmask]> wrote:
> > Onid y leader yw'r darn neilon tennau rhwng y llinyn a'r bluen - wrth y
> leader wyt ti'n clymu'r bluen. Mae gwahanol drwch er mwyn dal pysgod o
> wahanol bwysau.  Dw i ddim yn siwr beth fydde ti'n galw'r leader ychwaith,
> ond byddwn wrth fy modd yn cael clywed!
> >
> > John
> >
> > -----Original Message-----
> > From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]]
> > Sent: 30 June 2004 11:33
> > To: [log in to unmask]
> > Subject: Leaders for Sea Trout Fishing
> >
> >
> > Annwyl Gyfeillion,
> >
> > Hyd y gwelaf, plu pysgota a olygir yma. Yn y byd hamddenol hwnnw hyd yn
> oed, fe ymddengys fod 'rhai yn fwy cyfartal na'i gilydd'
> >
> > Unrhyw awgrymiadau?
> >
> > Diolch,
> >
> > Bryn.
> >
> >
> > ---------------------------------
> > ALL-NEW Yahoo! Messenger - sooooo many all-new ways to express yourself
> > Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
> angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Gogledd Cymru.
> > Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn
> gyfreithiol freintiedig.
> > Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os
> derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad,
> > dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch
> yn dda.
> > Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant
sy'n
> gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig,
> > fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu,
lledaenu,
> dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.
> > Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon.
> >
> >
> > This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the
view
> of North Wales Police.
> > The information contained in this communication is confidential. It may
be
> legally privileged.
> > It is intended only for the person or entity named above.
> > If you have received this e-mail in error please notify originator and
> erase this e-mail from your system.
> > If you are not the intended recipient or the employer or agent
responsible
> for delivering it to the
> > intended recipient, you are hereby notified that any use, review,
> dissemination, distribution or copying
> > of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful.
> >
> >
> > ---------------------------------
> >  ALL-NEW Yahoo! Messenger - sooooo many all-new ways to express yourself
>