Print

Print


Oni fydda'n syniad da i rywun - Delyth, neu rywun o'r heddlu - ymgymryd a'r
cyfrifoldeb o gopio'r trafodaethau hyn at Robin Lewis, i gael ei gymorth ac
i sicrhau bod unrhyw atodiad i Eiriadur y Gyfraith yn cyd-fynd a'r hyn mae
cyfieithwyr wedi penderfynu ei ddefnyddio?

Digon hawdd imi roi gwaith i bobl eraill!

Ann
----- Original Message -----
From: "Eldred Bet" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Tuesday, May 11, 2004 9:42 AM
Subject: Re: requisition


> Os yw archiad yn rhy hen ffasiwn, beth am 'cais swyddogol/ffurfiol i
> ymddangos? Oni fyddai'r ffaith ei fod yn dod oddi wrth yr heddlu/llys yn
> golygu bod y rhan fwyaf o bobl yn ei gymeryd o ddifrif (neu ydw i'n
twyllo'n
> hunan??!!). Mwy na thebyg bod yr union ystyr yn cael ei gyflei yn y
llythyr.
>
> Bet
>
> -----Original Message-----
> From: David Bullock [mailto:[log in to unmask]]
> Sent: 11 May 2004 09:21
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: requisition
>
>
> Pe baech chi'n cael 'cais' i ymddangos, fyddech chi ddim yn teimlo bod
> gennych chi ddewis teg i'w dderbyn neu i'w wrthod, fel y mynnech chi?  Ond
> oes dewis felly gyda chi mewn gwirionedd os cewch chi 'requisition'?
>
> A bwrw bod hwnnw'n tarddu o'r gair 'require', byddwn i'n dyfalu nad yw'r
> sawl sy'n anfon y 'requisition' yn bwriadu rhoi rhyw lawer o ddewis i chi.
>
> Byddai 'archiad' i ymddangos yn rhy hen-ffasiwn neu'n rhy anghyfarwydd,
> mae'n debyg, fyddai e?
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of Eldred Bet
> Sent: 11 May 2004 09:05
> To: David Bullock
> Subject: Re: requisition
>
> Yr unig broblem â defnyddio gorchymyn yw ein bod eisoes yn ei ddefnyddio
ar
> gyfer e.e. gorchymyn llys ac mae fy nhydweithwyr yn yr UCT yng
Nghaerfyrddin
> yn dweud bod y ddau beth yn hollol wahanol.  Awgrym o'r fan honno yw 'Cais
i
> Ymddangos' - ac rwy'n cytuno.
>
> Bet
>
> -----Original Message-----
> From: Ann Wiliam [mailto:[log in to unmask]]
> Sent: 10 May 2004 21:50
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: requisition
>
>
>  'Dyw'r Ddeddf  fawr o help ond mae eglurhad weddol syml o'r gwahaniaeth
> rhwng "summons a "requisition" yn 3c o'r isod. Wn i ddim os ydw i wedi
deall
> yn iawn ond mae'n edrych yn debyg y bydd y "summons" yn parhau i gael ei
> ddefnyddio. Os felly,  hwyrach mai "gorchymyn" yn hytrach na
"gwys/gwysiad"
> fyddai orau - er yr un peth yw'r ddau yn y pendraw!
>
> Ann
>
> www.freebeagles.org/articles/cj_bill_changes.html
>
> This message has been checked for all known viruses by Norton Antivirus.
> E-MAIL CONFIDENTIALITY STATEMENT
>
> This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view
> of Dyfed-Powys Police. It is intended only for the person or entity named
> above.
> If you have received this e-mail in error please notify the originator and
> erase this e-mail from your system. If you are not the intended recipient
or
> the
> employer or agent responsible for delivering it to the intended recipient,
> you are hereby notified that any use, review, dissemination, distribution
or
> copying of the e-mail is strictly prohibited. This e-mail and any files
> transmitted within it have been checked for all known viruses. The
recipient
> should still check the e-mail and any attachments for the presence of
> viruses, as Dyfed-Powys Police accepts no liability for any damage caused
by
> any virus
> transmitted by this e-mail.
>
> DATGANIAD CYFRINACHEDD E BOST
>
> Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
> angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Dyfed-Powys. Bwriedir yr e-bost
> ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost
hwn
> trwy gamgymeriad, dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich
> system os gwelwch yn dda. Os na'i fwriadwyd ar eich cyfer chi ac nid chi
> yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd
> bwriadedig,
> fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu,
> dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.  Archwiliwyd yr e-bost hwn
> ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef am firws.  Serch hynny, dylai'r
> derbynnydd hefyd archwilio'r e-bost a'r ffeiliau sydd ynghlwm am firws
> oherwydd nid yw Heddlu Dyfed Powys yn derbyn cyfrifoldeb am unrhyw ddifrod
a
> achosir gan unrhyw firws a drosglwyddir trwy gyfrwng yr e-bost hwn.
> E-MAIL CONFIDENTIALITY STATEMENT
>
> This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view
of Dyfed-Powys Police. It is intended only for the person or entity named
above.
> If you have received this e-mail in error please notify the originator and
erase this e-mail from your system. If you are not the intended recipient or
the
> employer or agent responsible for delivering it to the intended recipient,
you are hereby notified that any use, review, dissemination, distribution or
> copying of the e-mail is strictly prohibited. This e-mail and any files
transmitted within it have been checked for all known viruses. The recipient
> should still check the e-mail and any attachments for the presence of
viruses, as Dyfed-Powys Police accepts no liability for any damage caused by
any virus
> transmitted by this e-mail.
>
> DATGANIAD CYFRINACHEDD E BOST
>
> Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Dyfed-Powys. Bwriedir yr e-bost
> ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost
hwn trwy gamgymeriad, dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich
> system os gwelwch yn dda. Os na'i fwriadwyd ar eich cyfer chi ac nid chi
yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd
bwriadedig,
> fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu,
dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.  Archwiliwyd yr e-bost hwn
> ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef am firws.  Serch hynny, dylai'r
derbynnydd hefyd archwilio'r e-bost a'r ffeiliau sydd ynghlwm am firws
> oherwydd nid yw Heddlu Dyfed Powys yn derbyn cyfrifoldeb am unrhyw ddifrod
a achosir gan unrhyw firws a drosglwyddir trwy gyfrwng yr e-bost hwn.
>
>