Print

Print


Cymeraf eich bod chi wedi chwilio yng NgyrA heb ddod o hyd i'r gair.
Cofiwch yn gyffredinol fod geiriau cyfain, heb gysylltnodau, yn cael eu
rhestri'n unigol,
nid dan, e.e., "stand".  Mae GyrA yn rhoi "peipen ddw^r / safbibell."

Wedi dweud hynny, yn y cyd-destun 'dych chi'n son amdano, mae Bruce yn
awgrymu "tap y pentref".

Ann
----- Original Message -----
From: "Sian Roberts" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, March 17, 2004 10:05 AM
Subject: Re: community/village standpipe


> Ie, dwi'n gwybod, ond dwi'n meddwl bod y rhain yn rhai a osodir gan y
cwmni yn awr ar gyfer dŵr adeiladau/glanhau strydoedd ac ati.
> Mae'r rhai yn y ddogfen rwy'n gweithio arni yn cyfeirio at y tapiau
cymunedol oedd ar y strydoedd yn y cyfnod pan nad oedd gan bobl gyflenwad
dwr yn eu cartrefi. Byddai'n biti rhoi enw stiff fel "safbibellau cymunedol"
arnynt os oes ganddynt enw naturiol Gymraeg.  Dwi'n cofio un mawr yn Davies
Street, Pencader.
>
> Diolch am unrhyw oleuni
> Cofion
> Siân
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Berwyn Jones
> Sent: 17 March 2004 08:34
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: community/village standpipe
>
> 'Safbibell' sydd yn nogfen 'cynllun taliadau' Dw^r Cymru.
>
> Berwyn
>
> ----- Original Message -----
> From: "Sian Roberts" <[log in to unmask]>
> To: "Berwyn Prys Jones" <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, March 17, 2004 7:20 AM
> Subject: community/village standpipe
>
>
> Bore Da.
> Rwy'n gweithio ar ddarn sy'n sôn am "community" neu "village standpipe"
yng
> Ngheredigion.  Rwy bron yn siwr mai "plwmp" yw'r gair ond wela i ddim
> cadarnhad yn GPC nac unrhyw un o'm llyfrau termau eraill.  All rhywun
helpu?
>
> Cofion
> Siân
>
>
> Message has been scanned by Webshield
>
>
>
>
>




Message has been scanned by Webshield