Ysgrifennodd Puw, John: > Term fyddwn ni (a chi bosib) yn ei weld fwy fwy mae gen i ofn oherwydd > fod y Swyddfa Gartref yn mynnu taw dyma'r dyfodol! > > Cyd-destun - cynnwys y cyhoedd trwy lunio paneli cymunedol fydd yn > caniatau'r cyhoedd i gymryd rhan llawnach yng ngwaith yr heddlu ac ati. > Mae cynnwys y cyhoedd yn iawn am community engagement, ond rydan ni'n > cael trafferth â Community Engagement Officer? > Mae'r wraig yn ei swydd eisoes, ac rydym yn desbret. Unrhyw gynigion, > gynseiliau be 'da 'chi'n galw etcetcetcayybayybacatiacati > > Diolch > > John > > John Puw > Uned Gyfieithu/Translation Unit > Est/Ext 6135 > e-bost/e-mail "[log in to unmask]" > > > > Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o > angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Gogledd Cymru. > Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn > gyfreithiol freintiedig. > Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os > derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad, > dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch > yn dda. > Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant > sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig, > fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, > lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif. > Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon. > > > This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the > view of North Wales Police. > The information contained in this communication is confidential. It may > be legally privileged. > It is intended only for the person or entity named above. > If you have received this e-mail in error please notify originator and > erase this e-mail from your system. > If you are not the intended recipient or the employer or agent > responsible for delivering it to the > intended recipient, you are hereby notified that any use, review, > dissemination, distribution or copying > of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful. Beth am 'cyfranogiad cymunedol'? Helen -- H.K.Smith (Helen) [log in to unmask] (Cyfieithydd/Translator) [log in to unmask] * * * * * * * * * Cathod/Cats * * Pianos * * *