A fyddai 'cyfnod' neu 'dros gyfnod' efallai yn gwneud y tro? Eirian Youngman Uwch-gyfieithydd/Senior Translator Canolfan Gymraeg San Helen/St Helen's Welsh Centre (01792) 462067 > ---------- > From: annes[SMTP:[log in to unmask]] > Reply To: Discussion of Welsh language technical terminology and > vocabulary > Sent: 26 January 2004 16:36 > To: [log in to unmask] > Subject: maternity cover > > Pennawd hysbyseb swydd (i egluro pam mae swydd dros dro). Oes na rywbeth > cydnabyddedig? Y 'cover' sy'n ddraenen yn f'ystlys i. > > Diolch ymlaen llaw > > Annes > ****************************************************************** This email and any files transmitted with it are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this email in error please notify the administrator on the following address: [log in to unmask] Mae'r e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef yn gyfrinachol ac at ddefnydd yr unigolyn neu'r corff y cyfeiriwyd hwy atynt yn unig. Os ydych wedi derbyn yr e-bost hwn drwy gamgymeriad, dylech hysbysu'r gweinyddydd yn y cyfeiriad canlynol: [log in to unmask] *******************************************************************