I wneud y peth yn fwy dealladwy, efallai y byddai 'visual culture' neu '(all) the product(s)/all the products of the visual media' neu hyd yn oed 'films, photographs, paintings etc' yn cyfleu'r syniad yn well. Er, o feddwl ein bod ni wedi dechrau arfer a^ gweld defnyddio'r gair 'literacy' mewn cyd-destunau nad ydyn nhw'n ymwneud yn benodol a^ darllen (e.ee. political literacy), mae'n bosib y byddai 'visual literature' yn cyfleu mwy nag ryn ni'n ei feddwl. Berwyn ----- Original Message ----- From: "Ann Corkett" <[log in to unmask]> To: "Berwyn Prys Jones" <[log in to unmask]> Sent: Wednesday, November 26, 2003 4:30 PM Subject: Re: Llunyddiaeth > Diolch i chi'ch dau - tybed a fydd y darllenydd Saesneg yn gallach? > Ann > ----- Original Message ----- > From: "Berwyn Jones" <[log in to unmask]> > To: <[log in to unmask]> > Sent: Wednesday, November 26, 2003 4:24 PM > Subject: Re: Llunyddiaeth > > > > Rwy'n credu mai'r Athro Gwyn Thomas biau'r bathiad 'ma. Mae cyfieithiad > > ohono ('visual literature') i'w gael yn fy ngeirfa Cymraeg-Saesneg yn > > http://www.welshtranslators.org.uk/cymraeg/adnodd/geirfa.asp Os cofiaf yn > > iawn, rhoddodd Gwyn ei fendith ar y cyfieithiad hwnnw - er iddo gael cryn > > hwyl wrth awgrymu'r term rhyfeddol 'pictureature' amdano hefyd! > > > > Berwyn > > > > > > ----- Original Message ----- > > From: "Ann Corkett" <[log in to unmask]> > > To: "Berwyn Prys Jones" <[log in to unmask]> > > Sent: Wednesday, November 26, 2003 4:12 PM > > Subject: Llunyddiaeth > > > > > > > Caf yr argraff mae rhan o'r maes llafur ydy hon? Help, os gwelwch yn > dda! > > > > > > Ann > > > > > > > > > > > > Message has been scanned by Webshield > > > > > > > > > Message has been scanned by Webshield > > > > > > > > > > > > Message has been scanned by Webshield >