Print

Print


RE: continence problems
Mae gen i broblem hefo'r term anymataliad. Os wyt ti'n cyfieithu deunydd ar gyfer pobl gyffredin neu staff nyrsio, Tim - ni fydd ganddynt unrhyw syniad beth yw anymataliad......
Mae'n broblem cael termau sydd yn dderbyniol yn ffurfiol a sydd yn adlewyrchu'r termau mae pobl ar lawr gwlad yn ei ddefnyddio. Yn syml, wrth drafod continence byddai nyrsys yn son am "gwlychu" a "baeddu" (ie, Gog ydw i) a dyna fyddai'r teulu yn ddefnyddio hefyd... Mae Bruce yn cynnig hunanreolaeth a dwi'n hoffi'r term hwnnw neu rhyw fersiwn yn defnyddio'r cysyniad hwnnw mewn darn mwy ffurfiol -  ti'n medru egluro beth sy'n cael ei reoli neu beidio yn y cyd-destun.....
Os yw dy ddeunydd are gyfer cleifion, gofalwyr ac yn y blaen rwyf o blaid bod yn glir, hyd yn oes os nad yw'r term yn "neis". Wrth gwrs, rwyf yn perthyn i'r garfan "call a spade a b.... shovel..."
magi
 
 
----- Original Message -----
From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Saunders, Tim
To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]
Sent: Monday, September 29, 2003 09:48
Subject: Re: continence problems

Thenciw mawr a mwyn!
-----Original Message-----
From: Puw, John [mailto:[log in to unmask]]
Sent: 29 September 2003 09:56
To: [log in to unmask]
Subject: Re: continence problems

Cofnodais "anymataliad" am incontinence pan yn gweithio i'r Awdurdod Iechyd. Ond mae'n well gen i "problemau ymatal" am continence problems am rhyw reswm.

-----Original Message-----
From: Saunders, Tim [mailto:[log in to unmask]]
Sent: 29 September 2003 09:38
To: [log in to unmask]
Subject: continence problems


Syniadau? Awgrymiadau? Cynghorion? Cyfarwyddyd? Cynseiliau cedyrn?

Tim Saunders
Cyfieithydd / Translator
Uned Cyfieithu Cyngor Rhondda Cynon Taf / Rhondda Cynon Taf Council Translation Unit  Ty Trevithick
Abercynon
Rhondda Cynon Taf CF45 4UQ
Ffôn +44-(0)-01443-744418



Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Cyngor Rhondda Cynon Taf.

Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn gyfreithiol freintiedig.
Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad,
dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch yn dda.
Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig,

fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.

Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon.


This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view of Rhondda Cynon Taf Council. The information contained in this communication is confidential. It may be legally privileged.

It is intended only for the person or entity named above.
If you have received this e-mail in error please notify originator and erase this e-mail from your system.
If you are not the intended recipient or the employer or agent responsible for delivering it to the
intended recipient, you are hereby notified that any use, review, dissemination, distribution or copying
of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful.


Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Gogledd Cymru.
Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn gyfreithiol freintiedig.
Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad,
dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch yn dda.
Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig,
fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.
Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon.


This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view of North Wales Police.
The information contained in this communication is confidential. It may be legally privileged.
It is intended only for the person or entity named above.
If you have received this e-mail in error please notify originator and erase this e-mail from your system.
If you are not the intended recipient or the employer or agent responsible for delivering it to the
intended recipient, you are hereby notified that any use, review, dissemination, distribution or copying
of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful.