Print

Print


RE: Rhestr o eiriau am bobl hy^nGa i awgrymu bod 'gorffwylledd' efallai yn awgrymu rhywbeth tebycach o ran ei flas (cas) i 'madness', ac y byddai'r gair Lladin dementia yn llawer mwy niwtral.

Wi hefyd wedi gweld 'ffwndrus' yn cael ei ddefnyddio mewn ffordd sy'n cyfateb i 'confused'.

Ydy 'eiddil eu meddwl' yn canu cloch am 'mentally infirm'?
  ----- Original Message ----- 
  From: Puw, John 
  To: David Bullock 
  Sent: Monday, September 29, 2003 9:51 AM
  Subject: Re: Rhestr o eiriau am bobl hy^n


  Pobl hy^n = Older People 

  ? = mentally infirm 

  Gorffwylledd = dementia 

  Dryslyd = Confused 

  (Yr) Henoed = Elderly 

  Bregus = Frail 

  Agored i Niwed = Vulnerable 




  -----Original Message----- 
  From: Saunders, Tim [mailto:[log in to unmask]] 
  Sent: 29 September 2003 09:32 
  To: [log in to unmask] 
  Subject: 



  S? A? C? 

  older people 

  mentally infirm 

  dementia 

  confused 

  elderly 

  frail 

  vulnerable 





  Tim 

  Tim Saunders 
  Cyfieithydd / Translator 
  Uned Cyfieithu Cyngor Rhondda Cynon Taf / Rhondda Cynon Taf Council Translation Unit  Ty Trevithick 
  Abercynon 
  Rhondda Cynon Taf CF45 4UQ 
  Ffôn +44-(0)-01443-744418 




  Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Cyngor Rhondda Cynon Taf. 

  Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn gyfreithiol freintiedig. 
  Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad, 
  dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch yn dda. 
  Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig, 

  fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif. 

  Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon. 



  This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view of Rhondda Cynon Taf Council. The information contained in this communication is confidential. It may be legally privileged. 

  It is intended only for the person or entity named above. 
  If you have received this e-mail in error please notify originator and erase this e-mail from your system. 
  If you are not the intended recipient or the employer or agent responsible for delivering it to the 
  intended recipient, you are hereby notified that any use, review, dissemination, distribution or copying 
  of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful. 


  Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Gogledd Cymru. 
  Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn gyfreithiol freintiedig. 
  Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad, 
  dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch yn dda. 
  Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig, 
  fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif. 
  Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon.


  This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view of North Wales Police.
  The information contained in this communication is confidential. It may be legally privileged. 
  It is intended only for the person or entity named above. 
  If you have received this e-mail in error please notify originator and erase this e-mail from your system. 
  If you are not the intended recipient or the employer or agent responsible for delivering it to the 
  intended recipient, you are hereby notified that any use, review, dissemination, distribution or copying 
  of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful.