Mae'n debyg y byddai'n well dweud hynny na cheisio ei gyfleu'n fwy cryno (na fyddai'n ei gyfleu'n gywir beth bynnag mae'n debyg!!, diolch. -----Original Message----- From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Garmon Davies Sent: 18 September 2003 15:35 To: [log in to unmask] Subject: Re: adequate specialist coverage Alla i ddim meddwl am derm ar ei ben ei hun ond beth am ddweud rhywbeth fel "sicrhau bod penodiadau yn y dyfodol yn ymorol am wybodaeth/allu arbenigol mewn digon o wahanol feysydd " "sicrhau bod gan y rhai a benodir yn y dyfodol wybodaeth/allu arbenigol mewn digon o wahanol feysydd"??? Garmon Garmon Davies Ewrolingo -----Original Message----- From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Meleri Haf Hughes Sent: 18 September 2003 15:27 To: [log in to unmask] Subject: adequate specialist coverage Mewn cyd-destun penodi athrawon fydd yn gallu delio gyda phob agwedd o'r cwricwlwm Saesneg: "ensure that future appointments provide adequate specialist coverage." Diolch Meleri