Homepage at: <http://groups.yahoo.com/group/non_current_German/> ------- Forwarded message follows ------- From: Kenneth Kronenberg <[log in to unmask]> This is to announce a new e-mail list called Non-current German. Here is the description on Yahoo: "This is a group for specialists (translators, academics and scholars in various fields, and professional genealogists, among others) who translate or encounter non-current (18th- to 20th-century) German, including old handwritten or typed letters and diaries, printed documents, and historical or literary material of all sorts. Its purpose is to pool members' expertise and resources in terminology, regional terms and variants, non-standard grammar, official jargon, social and cultural conventions, and other elements that make a given text difficult to convey in English. " The usefulness of such a list will increase with the number of scholars who possess specific contextual knowledge, so that even if you yourself do no translation, your participation as a sort of "monitoring consultant" would be much appreciated. I would also be grateful if you passed this on to your graduate students. To subscribe send an e-mail to: [log in to unmask] All the best, Kenneth Kronenberg