Print

Print


Homepage at: <http://groups.yahoo.com/group/non_current_German/>

------- Forwarded message follows -------
From: Kenneth Kronenberg <[log in to unmask]>

This is to announce a new e-mail list called Non-current German.  Here
is the description on Yahoo:

"This is a group for specialists (translators, academics and scholars
in various fields, and professional genealogists, among others) who
translate or encounter non-current (18th- to 20th-century) German,
including old handwritten or typed letters and diaries, printed
documents, and historical or literary material of all sorts. Its
purpose is to pool members' expertise and resources in terminology,
regional terms and variants, non-standard grammar, official jargon,
social and cultural conventions, and other elements that make a given
text difficult to convey in English. "

The usefulness of such a list will increase with the number of scholars
who possess specific contextual knowledge, so that even if you yourself
do no translation, your participation as a sort of "monitoring
consultant" would be much appreciated. I would also be grateful if you
passed this on to your graduate students.

To subscribe send an e-mail to:

[log in to unmask]

All the best,
Kenneth Kronenberg