Print

Print


O'r diwedd 'rwyf wedi prynu fy nghopi o eiriadur newydd y gyfraith sy'n
rhoi:
murder - llofruddiaeth,
homicide - lladdiad, gyda'r un gair ar gyfer "killing" hefyd, a rhybudd i
beidio a^ defnyddio "dynladdiad", gan mai "manslaughter" yw hwnnw, ac yn
drosedd.  Gan fod 'na "culpable homicide" a "justifiable homicide", cymeraf
nad yw (!) yn golygu mwy na lladd rhywun.
Mae Robin Lewis yn ychwanegu:
"... yn UDA, defnyddir y gair "homicide" yn aml fel pe bai ond y dim yn
gyfystyr a^ "llofruddiaeth"' .  Mae'n rhaid ein bod ni wedi bod yn gwylio
gormod o Kojak, Columbo ayb.
Ann