I was asked by a student what the English for 'sprezzatura' is. Having explained that it was one of those notoriously untranslatable words, it struck me that 'cool' comes pretty close. It has the same implications of effortless accomplishment, unfazedness, caring deeply about impressing people while affecting not to care, etc. But it seems such a quintessentially 20th century word that I hesitate to suggest it. Any thoughts? Charlie Butler "Run mad as often as you chuse, but do not faint!"