You will have seen the correspondence about Pathan/Panthan in "Beyond the Pale" referring to the quote from the "Love Song of Har Dyal " on page174 line 15 (of the Macmillan Uniform editions) Thacker and Spink's first edition had 'Pathan', as had the Macmillan Uniform edition of 1949. However Doubleday 1932 had 'Panthan' as have Sussex and Burwash. If Sussex and Burwash are correct, one must assume that 'Pathan' represents over-zealous proof-reading. The issue raises the interesting question of how closely RK - with his strong journalistic background - proof-read successive editions of his writings. In editing "The Broken-link Handicap" John McGivering and I have uncovered another anomaly. In the paperback edition of PTFH which I am currently using on holiday in Ireland (based on the Macmillan Uniform type-setting) page 166 line 15 refers to the 'Maribyrnong Plate' (spelt ..BYRNONG). This must have referred to the 'Maribymong Plate' (spelt ..BYMONG) which still figures in the Australian Racing Calendar. It would be interesting to know whether this was an error in type-setting - easily done since 'rn' looks very like 'm' - or whether Kipling deliberately changed the name. It would be very helpful if people could check whether the name was corrected to the ..BYMONG spelling in any editions of PTFH. Good wishes to all, John R _________________________________________________________________ Find a cheaper internet access deal - choose one to suit you. http://www.msn.co.uk/internetaccess