Print

Print


italian-studies: Scholarly discussions in any field of Italian studies

It's what I knew, but, as you always realise, what you know can be
overtaken by some peculiar linguistic derivation that you'd never
thought of!  In fact, I have had confirmation from someone who has
the original LP issue in 1976 that there it is spelled correctly as
"gioielli".  I have contacted BellaVoce who deny any misspelling,
though since they give the composer as "Wolf-Ferrar" we can take
what they say with a pinch of salt.

I'm working on stage representations of mafia/camorra, so it was
important to check!

Thank you very much for your contribution

Gerry Slowey


Date sent:              Thu, 13 Jun 2002 08:32:36 -0400
Send reply to:          Scholarly discussions in any field of Italian studies              <[log in to unmask]>
From:                   zeni <[log in to unmask]>
Subject:                Re: [I-S] Wolf-Ferrari
To:                     [log in to unmask]

italian-studies: Scholarly discussions in any field of Italian studies

Wrong spelling!  Italian or Neapolitan is GIOIELLI.
Regards
Isella F.O'Rourke
>===== Original Message From Scholarly discussions in any field of Italian


studies <[log in to unmask]> =====
>italian-studies: Scholarly discussions in any field of Italian studies
>
><color><param>0100,0100,0100</param>In 1911, Ermanno Wolf-Ferrari had a
certain amount of success
>with his Neapolitan-based opera, <italic>I gioielli della
>Madonna</italic>.
Since
>then it has largely languished for reasons which those who have
>read the libretto and perhaps heard excerpts would not find too
>difficult to understand (choruses of happy laughing camorristi)
>and until very recently it has not been available in full recording.
>However, Bella Voce in 2001 issued the London 1976 performance conducted
>by Alberto Erede and the title used for this version is <italic>I
>gioiella della Madonna</italic>.  In all the time I have looked at Wolf-
>Ferrrari's work I have never seen this spelling.  It is of course
>possible that the dialect form is being used, but I have to confess that
>I have never come across it.  Could the producers of this cd version have
>simply got the spelling wrong? The brochure (no libretto, unfortunately)
>which accompanies the recording uses both versions!
>
>
>Any comments would be welcome.
>
>
>Gerry Slowey
>
>
><nofill>
>
>********************************************************************** To
>join the list, send the message: join italian-studies YOUR NAME to:
>[log in to unmask] To send a message to the list, address it to:
>[log in to unmask] To leave the list, send the message: leave
>italian-studies to: [log in to unmask] In order to report problems
>or to contact the list's owners, write to:
>[log in to unmask] For further information, visit our
>web site: http://www.jiscmail.ac.uk/lists/italian-studies.html

********************************************************************** To
join the list, send the message: join italian-studies YOUR NAME to:
[log in to unmask] To send a message to the list, address it to:
[log in to unmask] To leave the list, send the message: leave
italian-studies to: [log in to unmask] In order to report problems or
to contact the list's owners, write to:
[log in to unmask] For further information, visit our
web site: http://www.jiscmail.ac.uk/lists/italian-studies.html

**********************************************************************
To join the list, send the message: join italian-studies YOUR NAME
to: [log in to unmask]
To send a message to the list, address it to:
[log in to unmask]
To leave the list, send the message: leave italian-studies
to: [log in to unmask]
In order to report problems or to contact the list's owners, write to:
[log in to unmask]
For further information, visit our web site:
http://www.jiscmail.ac.uk/lists/italian-studies.html