Dear WG Members, I think Shigeo raised a valid point recently when he mentioned the need to clarify our translations requirement. One of the requirements of the Phase 1 registry is that it be multilingual, both the user interface and the term definitions. However, only the English translation of the terms has been approved. None of the other translations are endorsed by the DCMI. It is important that we somehow indicate the status of translations when they are displayed, in order to remove any potential ambiguity. It is equally important that we understand the requirement before we try to identify a solution. Certainly we will want to display the status of the translation. We may, at some point, also wish to display the name of the translator, the date the translation was done, etc. The following is displayed when a user clicks on 'title' (for the sake of discussion let's assume that this is displayed as a non-approved translation): http://purl.org/dc/elements/1.1/title Label Title Definition A name given to the resource. Description Typically, a Title will be a name by which... Is Defined By http://purl.org/dc/elements/1.1/ RDF Type Property Issued 1999-07-02 superProperty Of alternative superProperty Of label I would like to solicit input from the WGs as to what additional information, regarding the translation, we feel it is important to display. For example, possibly something like?: Comment This translation... The publisher disclaims any responsibility... I think if we approach the problem from this perspective we can find a solution that can be accommodated in the short timeframe we have left. Best Regards, Harry