Print

Print


O ran diddordeb, mae CySill yn cynnwys negodi ond nid negydu.

Ac os ga'i inna' roi fy mhig i mewn yn y ddadl, fe fyddwn innau'n ffafrio
rhywbeth mwy penodol am 'negotiating' yn y cyd-destun yma - mae trafod yn
rhy annelwig neu benagored.   Fodd bynnag, fyddai gen i ddim gwrthwynebiad
i Trafod Telerau (neu negodi wrth gwrs).

Meinir





                    John D Williams
                    <[log in to unmask]       To:     [log in to unmask]
                    AM.SCH.UK>                                cc:
                    Sent by: Discussion of Welsh              Subject:     Joint Negotiating Committee
                    language technical terminology and
                    vocabulary
                    <[log in to unmask]
                    K>


                    24/04/2002 11:28
                    Please respond to Discussion of
                    Welsh language technical
                    terminology and vocabulary






Gwelaf nad yw 'negydu' yn Y Termiadur Ysgol nag yn GYA chwaith.

Mae 'negodi' yn y Geiriadur Termau o 1973 - gwaith rhyfeddol nid oes
ddwywaith, ac rwy'n siwr fod 'negydu' yn llyfrau termau CBAC
Astudiaethau Busnes ac Economeg nad ydynt gennyf erbyn hyn.  Teimlas fod
Y Termiadur Ysgol a GYA rhyngddynt yn siwr o fod yn llawer gwell.

Tebyd o ble daeth.

O blaid 'negydu' mae'r ffaith mai un gair ydyw sy'n cyfleu, ys dywedodd
Tim, ystyr y Saesneg.

Serch hynny dwi'n teimlo fod 'negodi' a 'negydu' fel ei gilydd yn swnio
braidd yn artiffisial a bod angen rhywbeth naturiol.  Yn y cyd-destun
hwn, ydyn ni'n gwybod beth yw gwrthrych y trafodaethau?

Bryd hynny o bosibl y gellid creu term i'w gyfleu yn agosach - ar y
patrwm trafod telerau etc.

John.