Mae'r gair 'murrain' ar gael yn Saesneg wrth gwrs fel clefyd ar wartheg. Mae 'r gair 'myrion' ar gael yn Gymraeg mewn rhannau o'r De sy'n golygu 'morgrug'. Pawl. > Oes rhywun yn gyfarwydd â'r gair 'murion'? > > Dyw'r sawl sy'n gofyn am gyfieithiad ddim yn gwybod p'un ai gair Cymraeg > ydyw neu Saesneg. Mae o'n meddwl ei fod, o'i ddyfynnu yn 'disease in > sheep'. > > O gofio bod enwau Saesneg sy'n diweddu yn '-ion' fel 'clarion', tybed ai > enw Saenseg yw. > John.