Print

Print


Diolch i bawb am eu hawgrymiadau.  Beth am ail-bennu rhywedd?

Mae gen i frith go' i un ohonoch son am wefan rai wythnosau'n ol sy'n
rhestru deddfau/rheoliadau/offerynnau statudol ayb yn Gymraeg, ond er i mi
chwilio'r safle, alla'i ddim cael hyd i neges sy'n cynnwys cyfeiriad - ydw
i wedi breuddwydio hyn?
Meinir



                    Muiris Mag Ualghairg
                    <[log in to unmask]>              To:     [log in to unmask]
                    Sent by: Discussion of             cc:
                    Welsh language technical           Subject:     Re: Gender Reassignment
                    terminology and vocabulary
                       including
                    <WELSH-TERMAU-CYMRAEG@JISCM
                    AIL.AC.UK>


                    05/02/2002 16:22
                    Please respond to
                    Discussion of Welsh
                    language technical
                    terminology and vocabulary
                       including






Er defnyddir 'newid rhyw' ar lafar, nid yw Gender Reassignment yr un peth â
newid rhyw.  Yn gyfreithiol nid yw person sydd wedi cael y llawdriniaeth
dan
sylw yn newid rhyw (bu achos llys am hyn yn ddiweddar) - nid assignment
yw'r
broblem ond y cyfieithiad o Gender.  Mae gwahaniaeth glir rhwng Gender a
Sex
yn Saesneg.  Buaswn innau'n awgrymu defnyddio Rhywedd a'i gyfiethu fel
Newid
Rhywedd.

Gweler Geiriadur Prifysgol Cymru

Rhywedd

Y Cyflwr o fod yn wryw neu fenyw o safbwynt gwahaniaethau cymdeithasol,
diwylliannol &c.: gender ...


----- Original Message -----
From: "Meinir Huws" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Tuesday, February 05, 2002 3:43 PM
Subject: Gender Reassignment


>
> Oes gan unrhyw un syniad am hwn?  Yn benodol, mewn perthynas a'r Sex
> Discrimination (Gender Reassignment) Regulations 1999.  Os deallaf yn
iawn,
> cyfeirio at beidio gwahaniaethu yn erbyn unigolion sydd wedi (neu'n
> bwriadu) newid rhyw mae'r rheoliadau, ond mae 'reassignment' i'w weld yn
> air chwithig i'w ddefnyddio (- ailgyfeiriad neu adleoliad sydd yng
> Ngeiriadur yr Academi).  Fyddech chi'n cytuno efo 'newid rhyw', neu oes
> term mwy 'derbyniol'??
>
> Diolch
> Meinir
>
>


----------------------------------------------------------------------------

----


> Bwriedir  y trosglwyddiad post electronig hwn ar gyfer y derbynyddion a
enwir
> yn unig.  Fe  all  gynnwys  gwybodaeth  breifat  a  chyfrinachol.  Os
ydych
> wedi ei dderbyn  trwy gamgymeriad ni ddylech gyflawni unrhyw weithred yn
> seiliedig arno, na'i  gopio na'i ddangos i unrhyw un; ffoniwch ni ar
unwaith os
> gwelwch yn dda a dychwelyd  y  gwreiddiol  i  ni. Nid ydym yn derbyn
unrhyw
> atebolrwydd am unrhyw golled  neu ddifrod o ganlyniad i unrhyw feirws
> meddalwedd. Eich cyfrifoldeb chi yw  cynnal  gwiriad  feirws fel y bo'r
angen
> cyn agor unrhyw atodiad a allai fod ynghlwm i'r neges hon.
>
> This electronic mail transmission is intended for the named recipients
only.
> It may  contain private  and confidential information.  If this has come
to you
> in error  you must take no action based upon it, nor must you copy it or
show
> it to anyone;  please  telephone  us  immediately  and  return the
original to
> us.  We cannot  accept  any  liability  for  any loss or damage sustained
as a
> result of software viruses.  It is your responsibility to carry out such
virus
> checking as is  necessary  before  opening  any attachment  which may be
> included with this message.
>