Print

Print


'Sgrifennodd Mark Nodine:
> Lowri Jones wrote:
> >
> > Fel un sy'n gweithio yn y Virtual Learning Centre - Rhithganolfan Ddysgu, rwy'n awgrymu taw'r cyfieithiad Cymraeg ar gyfer Virtual Learning Enviroment fyddai Rhithamgylchedd Dysgu.  Yr wyf wedi bod yn defnyddio Rhithamgylchedd Dysgu yn y deunyddiau yr ydym wedi bod yn eu cynhyrchu yma felly, er cysondeb, fe fyddai'n braf gweld eraill yn defnyddio'r un peth.
>
> Mae Rhithamgylchedd Dysgu yn swnio'n iawn imi, ond
> mae gen i broblem efo'r enw "Rhithganolfan Ddysgu".
> Rhaid imi gyfaddef nad ydw i'n siarad Gymraeg fel mamiaith,
> ond mae Rhithganolfan Ddysgu yn fy nharo fel petai'r
> Ganolfan ei hun yn rhith yn lle'r dysgu sy'n rhith.

Yn fy marn i y "Ganolfan Ddysgu" neu'r "Amgylchedd Dysgu" sydd yn
rithwir nid un neu'r llall.  'man gwaith rhithwir' (virtual
workplace). Mae 'Amgylchedd dysgu rhithwir' wedi cael ei ddefnyddio yn
y gorffennol gan rai.

--
Dafydd Tomos                                <URL:http://www.fydd.org/d/>