Print

Print


Along the same lines - thoroughly recommended:  http://www.tashian.com/multibabel/

rgds

sf


-------------------------------------
Simon Fitzpatrick
Learning & Teaching Support Unit
Robinson Library
University of Newcastle upon Tyne
NE2 4HQ

t: 0191 222 5567
f: 0191 222 3406
e: [log in to unmask]
w: www.ncl.ac.uk/ltsu
-------------------------------------    


> ----------
> From:         Jon Rowett
> Reply To:     Virtual Learning Environments
> Sent:         Thursday, October 10, 2002 14:12 PM
> To:   [log in to unmask]
> Subject:      Re: Language translation[Scanned For Virus]
> 
> Superb! And just as comprehensible as the original.
> 
> -----Original Message-----
> From: Virtual Learning Environments [mailto:[log in to unmask]] On
> Behalf Of Steve Crouch
> Sent: 10 October 2002 12:14
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: Language translation[Scanned For Virus]
> 
> 
> By way of illustration: a friend decided to put the lyrics to "Maxwell's
> Silver Hammer" into a computer programme translator - into French, then
> back to English. Below is the result. 
> 
> > Joan was quizzical, the Science of studied
> > pataphysical in the house harm them Late all only
> > one
> > with her an examination tube Oh, oh, oh, oh Maxwell
> > Edison, majoring in the medicine
> > Calls she on the telephone "I can take you out to
> > the
> > pictures Jo-o-o-oan?"  But as her prepares herself
> > to
> > go A blow lights the door
> >
> > Blow!  Blow!  Maxwell the hammer money is descended
> > on
> > his head Clang!  Clang!  Maxwell money hammers is to
> > assure itself that she was dead
> >
> > The back in the school again Maxwell plays the idiot
> > again Teaching receives To Wish it bothered to avoid
> > and the scene e unpleasant-e-in She says to the
> > Maximum to remain when classifies it left IF IT
> > awaits
> > behind Ecrivant fifty times "I do not must be
> >
> > Blow!  Blow!  Maxwell the hammer money is descended
> > on
> > his head Clang!  Clang!  Maxwell money hammers is to
> > assure itself that she was dead
> >
> > The PERCENT. thirty a said one "caught us a dirty
> > one
> > the one" Maxwell holds the pictures of testimonial
> > one
> > that painting only, oh, oh, oh, oh s'Elevé itself
> > and
> > to scream it Valerie of the gallery Says that it
> > must
> > go liberates The judge does not consent, and it says
> > them
> >
> > Blow!  Blow!  Maxwell the hammer money is descended
> > on
> > his head Clang!  Clang!  Maxwell money hammers is
> > assured that it was dead Money hammer
> >
> And the chorus translated from Spanish:
>  
> The collision!  The collision!  The hammer of the
> silver of Maxwell descended upon its Sound of head!
> The sound!  The hammer of the silver of Maxwell was
> affirmed that she was dead person
> 
>  
>  
> -----Original Message----- 
> From: Nigel PEET 
> Sent: Thu 10/10/2002 11:40 
> To: [log in to unmask] 
> Cc: 
> Subject: Re: Language translation[Scanned For Virus]
> 
> 
> 
>         Yes. Find a speaker of the other language and ask them to do it.
> If you want to see how bad translation software is then re-translate it
> from the other language and see what you get back in English. I tested
> some of this software recently with German friends. They fell about
> laughing when they read the resulting German from English.
>          
>         Nigel Peet
>         Director of ICT
>         South Cheshire College 
> 
>                 -----Original Message-----
>                 From: David Newall [mailto:[log in to unmask]] 
>                 Sent: 10 October 2002 11:06
>                 To: [log in to unmask]
>                 Subject: Language translation
>         	
>         	
> 
>                 Is there a way to translate a Microsoft Word document
> written in English to another language? 
> 
>                 ***************** List information: *****************
> Remember - replies go by default to the entire list. Access the list via> 
> the web on http://www.jiscmail.ac.uk/lists/vle.html The Ferl VLE Focus
> Area is at http://ferl.becta.org.uk/display.cfm?page=76 To unsubscribe,
> email [log in to unmask] with the message: leave vle 
> 
> ***************** List information: ***************** Remember - replies
> go by default to the entire list. Access the list via the web on
> http://www.jiscmail.ac.uk/lists/vle.html The Ferl VLE Focus Area is at
> http://ferl.becta.org.uk/display.cfm?page=76 To unsubscribe, email
> [log in to unmask] with the message: leave vle
> 
> ***************** List information: *****************
> Remember - replies go by default to the entire list.
> Access the list via the web on http://www.jiscmail.ac.uk/lists/vle.html
> The Ferl VLE Focus Area is at http://ferl.becta.org.uk/display.cfm?page=76
> To unsubscribe, email [log in to unmask] with the message: leave vle
> 
> 

***************** List information: *****************
Remember - replies go by default to the entire list.
Access the list via the web on http://www.jiscmail.ac.uk/lists/vle.html
The Ferl VLE Focus Area is at http://ferl.becta.org.uk/display.cfm?page=76
To unsubscribe, email [log in to unmask] with the message: leave vle