Print

Print


Mae sawl dadl ymarferol dros beidio â chyfieithu enwau strydoedd ac ati.

I ddechrau, mae'r gwasanaeth post yn ddigon gwael fel y mae, heb ddisgwyl
iddyn nhw gyplysu "Rhodfa'r Ficerdy" ar amlen â "Vicarage Drive" ar arwydd
swyddogol y stryd.

Hefyd, bwrwch fod gan Gaerdydd "Oak Street", a chithau'n trosi'r enw yn
"Heol y Dderwen" ... heb sylweddoli fod Heol y Dderwen ar gael yng
Nghaerdydd eisoes.  Pa obaith sy gan fechgyn a merched y Post wedyn?

Wedyn, os yw strydoedd fel Vicarage Road yn cael eu Cymreigio, bydd y
di-Gymraeg (a'r gwrth-Gymraeg) yn gallu cyfiawnhau dadlau dros droi pob
Heol-y-bryn uniaith yng Nghymru yn Hill Street hefyd (digon i godi'r felan -
yr Hill Street Blues).

Rwy'n credu mai'r awdurdodau lleol sy'n dynodi enwau swyddogol y strydoedd
yn eu hardal, a'r peth gorau i'w wneud - efallai - yw dilyn arfer yr
awdurdod lleol perthnasol.


-----Original Message-----
From: Neil Shadrach [mailto:[log in to unmask]]
Sent: 17 December 2001 10:20
To: [log in to unmask]
Subject: drive


[ Ymddiheuriadau os ych chi wedi gweld y cwestiwn yn barod ar restr arall ]

Beth fyddai "Vicarage Drive" yn Gymraeg?
"Rhodfa'r Ficerdy"?

Oes 'na awdurdod o unryw fath yn ymwneud a chyfieithu enwau heolydd?
Rwyf wedi trio Cyfeiriadau Cymru ( http://www.cyfeiriadaucymru.com/ ) ond
chafodd fy ymholiadau ddim ymateb.

_____________________________________________________________________
This email has been scanned for viruses by the MessageLabs SkyScan service. 

For further details, please see
http://www.gsi.gov.uk/main/gncnotices/gncinformationnotice5_2001.pdf, or
contact your departmental help desk.

The Message Labs trial has been extended until further notice.

In case of problems, please call your organisations IT helpdesk.