Print

Print


Sorry, Erminia, I was being flippant; for the Pentagon as vaginal image see
poetryetc mail on 24.09 anent George Lakoff's metaphor analysis of the twin
towers attack.
I now understand your poem better thanks to your comments.
In that case, of course, considering the <blessures>* involved, no blessing
is acceptable.
*Does this French word for injury affect anyone else's perception of the
English word? Particularly the ghastly scene of "Strange Meeting" is
affected for me ~"Then, as I probed them, one sprang up, and stared/With
piteous recognition in fixed eyes/Lifting distressful hands as if to bless".
To *bless*, though mortal *injuries* had already been inflicted on these
underground denizens; as one might say "Please don't beat me any more,
mister" with one's last gasp, or the royal at the scaffold in 16th/17th(?)
c. England after the executioner's axe had struck the side of her head & cut
off a slice saying "I've been a good girl, may I go home now?" The last
wistful hope of the hopeless. The raising of the hands like a faint servile
imitation of the strokes that killed them.
Martin