TESTAMENT NO. 1 trans. the poet the world as a disaster a catalogue of phenomenal effects those roses that belonged to you the body of a diachrony a mouth on to an infernal cavity Purgatory of Paradise for your contemporaries glory of the tongue and - therefore - labour I was a Gospel to my father he was my Moses we practised fasting to death and my mother was our ivy I crossed the waters our lives were in the hands of our sisters and our brothers yet we no longer believed in gaiety - that implies a religious urge oh, my daughter set in the middle of such useless debate flower born on a mossy rock my rhetorical negative you live since you survived hope of those who cannot love us and whom we do not love in this black Europe of past boundaries you want me never to forget and I never shall flower, or perhaps voice of our times who renounced talking who renounced listening who gathered all her cells and watched for days those stormy trees behind the window frame sandy rose in a theatre of words abandoned to reason and redemption. Erminia Passannanti 2001