Print

Print


"but there is...."


But, yes, it's there, hope.
it crosses the park at evening
and perches silently on your shoulder
as one by one the streetlamps are switched off.
it sidles up to you lost in thoughts,
presses a tiny palm against your cheek.
it frightens you? look closer. she's as white as air.

and there she'll bee when you've shut your eyes -
amidst these voices, these lifeless limbs
she's the little girl with spindly arms
who leans out, leans outs
inside your dreams.


erminia passannanti (translated by Martin Wilmot Bennett, Rome, 2001
original poem, 1992, translation 2001