I wish to thank all those who have replied to my
request for information on the COMMEDY's translations.
May I, as a simple unqualified reader, ask
make a naive comment, which does not necesarily warrant an answer: why are
most translations available, by scholars. Don't poets feel challenged by
the poem? As Ted Highes did by Ovid?
In Italy, the practice is that all major poets have
a go at translating poetical works. Ungaretti, Montale, Quasimodo, all
translated, some more than once, Shakespeare sonets, at the Greek and Latin
lyrical poetry, and others.