Print

Print


I do not know how you translate Fo' efectively.  Two of his plays, however, had a tremendous success in the West End 10-15 years ago:  Accidental death of an anarchist and Can't pay, Won't pay!. People rawed about them.  I only saw the second, when it had gone into repertoire, with the 12th cast, I suppose.  It came out as a flat pancake.
 
Sergio
----- Original Message -----
From: [log in to unmask]>COLASACCO, ROBERT
To: [log in to unmask]>[log in to unmask]
Sent: Monday, November 13, 2000 4:37 PM
Subject: RE: Liz Heron

Which makes me ask, How DOES one translate Dario Fo!!! Much really must be lost in these translations.
Robert Colasacco
-----Original Message-----
From: Jennifer Lorch [mailto:[log in to unmask]]
Sent: Friday, November 10, 2000 5:07 PM
To: [log in to unmask]
Subject: Liz Heron

Dear Paul Barnaby,
 (with apologies for sending this to everybody - I am having difficulty with Paul's e-mail address)
I do not have an address for Liz Heron but think you would be able to contact her through The Open University, Walton Hall, Milton Keynes, MK7 6AA 653139. Liz Heron has fairly recently translated some passages of Dario Fo for my unit for the Open University - that is how I know of the connection. The person to speak to is Adrian Roberts, Course Manager for AA304. his direct line is 01908 652974 and his e-mail address is:
[log in to unmask]
I hope this of help.
Best wishes,
Jennifer
[log in to unmask]
8 Lansdowne Circus,
Leamington Spa,
Warwickshire, CV32 4SW,
UK.
Tel. 00 44 (0)1926 422694
Fax. 00 44 (0)1926 312094