Print

Print


very nice....

jb...

In a message dated 08/22/2000 8:36:13 PM Eastern Daylight Time,
[log in to unmask] writes:

<< Dear everyone,

 Many thanks to everyone who responded to my queries and helped me to revise
 the translation, which I'll paste here again.

 Autumn is Beautiful

 Xin Qiji  (1140-1207)

  As a boy I had no idea what sorrow meant
  but loved going up the top of the viewing tower to brood,
  oh, how I loved going up the tower
  in my desperate need for melancholy when composing another verse.

  Now that I have had my fill of suffering,
  I hesitate on the verge of uttering my sorrow,
  oh, how I hesitate,
  and end up saying autumn is beautiful.

  Yiyan


  >>


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%