Print

Print


>More Jar-Jar-Binks to me
>
Ok, here's a wee translation.   Us East Coasters are always having to
explain for the Weedgies.

>> By Tom Leonard:
>>
>> FEED MA LAMZ    (FEED MY LAMBS)
>>
>> Doon nyir hungkirz. Wheesht.  (Down on your haunches.  Be quiet)
>>
>>         nay fornirz ur communists nay langwij           (no foreigners or
communists, no bad language)
>>         nay lip
(no insolence)
>>         nay laffn ina sunday                                         (no
laughing on a Sunday)
>>         nay g.b.h. (septina wawr)                                 (no
physical assaults - except during wartime)
>>         nay nooky huntn
(no seeking of sexual favours)
>>         nay tea-leaven
(no theft - tea leaf = thief in rh. slang)
>>         nay chanty rasslin
(no shaking the chamber pot ie causing trouble to others)
>>         nay nooky huntn nix doar                                 (no
seeking sexual gratification next door
>>         nur kuvitn thir ox
nor coveting their ox)
>>
>> Oaky doaky. Stick way it                                        (All
right.  Stick with it.
>> - rahl burn thi lohta yiz.
or I'll burn you all.)

Roddy



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%