Print

Print


Dear Susanne,
Don't know who wrote the poem but it must be a translation.  It's a funny
looking sonnet.  I hope you're joking about coming to see me.  My favorite
tribe, the Kogi, ask "When are you leaving?" as soon as you arrive.  In the
6 years I've been here one person has come from Ireland to see me.  It's been
hectic.
All the best,
Mairead

On Thu, 6 Jul 2000, susanne wrote:

> Susanne wrote:
> > > You will oblige me very much if you will write to me and tell what you
> > > think.
> > > I shall read your letter with great anxiety.
>
>
> Mairead replied:
> ......will give you some idea of the alacrity with
> > which I would attend the garden fete did not 4,000 miles and suit problems
> > intervene.
> >
>
> Susanne says:
>
> Ah, Marianne-Mairead, you and only you deserve these lines:
>
> .......
>
> O flesh, O blood, O wood,
> O utmost pain, may you atone for my sin,
> in which I was born, as was my father before me.
>
> You alone are good: may your supreme mercy
> come to the help of this malignant state
> so close to death and yet so far from God.
>
> (sonnet, c. 1533) By whom?
>
> Could I come to see you in Ithaca?
> Zusssssssssssssss
>


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%