Dick:
I don't have a text of "The Keeper" in my head, but I would argue that
"Our Goodman" does not depend on either double entendre or euphemism. It
is based on a clumsy deceit(s) quickly revealed by the husband:
"...mustache on a chamber pot I never seen before." No euphemism or
double entendre at all.
I do agree with you that all generalizations are suspect, including this
one.
Ed
On Fri, 24 Sep 1999, dick greenhaus wrote:
> OK. But how about things like The Keeper (who would a-hunting go)? And re:
> humorous, how about Our Goodman? I like theories, and I'll agree (mostly)
> with your statement as far as Scottish folksong is concerned, but folksong
> and bawdry come from a lot of different traditions, and I get nervous
> about too-general generalizations.
>
> dick (whose name really seems to come under the category of Truth in
> Advertising)
>
> On Thu, 23 Sep 1999, Ed Cray wrote:
>
> > Dick (whose name is a euphemism, not a double entendre):
> >
> > I suggest that in "Bonny Black Hare": and "Boring for Oil" we are dealing
> > with easikly grasped/understood euphemisms, not double entendres. Double
> > entendres _can_ slip past the unwary, ephemisms never.
> >
> > Ed
>
>
>
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|