JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for BALLADS Archives


BALLADS Archives

BALLADS Archives


BALLADS@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

BALLADS Home

BALLADS Home

BALLADS  1999

BALLADS 1999

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

The concluding ghost stanza theory

From:

DR T CHEESMAN <[log in to unmask]>

Reply-To:

[log in to unmask]

Date:

Thu, 23 Sep 1999 10:50:27 GMT

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (162 lines)

> Incidentally, I have a theory that any song which has a ghost in the last
> verse like this is a fake-traditional song. I can't think of any real
> traditional songs which have this lame ending. Can anyone else?
> Steve Roud

This theory makes sense to me. Buerger's 'Vicar's Daughter of
Taubenhain' - one of the most popular of his long sentimental
ballads, written in the 1770s/80s - ends with a creepy (not *too*
lame) stanza about the 'spook you can still catch a glimpse of and
hear moaning today, down by the old pond ...' (that's a summary, not
a 'translation').  I don't know of anything like it in earlier
German ballads, or ones which were actually taken into or created in
non-literary/non-print traditions. But let's hear from some other
(non)experts. And if it is a literary tradition, where does it come
from?

Tom
 
> -----Original Message-----
> From: DS LR Surv Lt Col C M St G Kirke <[log in to unmask]>
> To: [log in to unmask] <[log in to unmask]>
> Date: 22 September 1999 01:32
> Subject: RE: Moral balladry
> 
> 
> >I wish I could agree, as I like to see the clean and straightforward side
> to
> >things.  However, I believe that one must accept that, language being what
> >it is, words that CAN have double meanings will be taken as such - not
> >necessarily openly and up front, but certainly the possiblity of the less
> >salubrious meaning will come to the hearers (if their culture has equipped
> >them to identify it) even if thereafter they reject it as irrelevant.
> >
> >And, to repeat quite unnecessarily - it is a well trodden social
> >anthropological principle that ambiguity is powerful.
> >
> >Charles.
> >
> >-----Original Message-----
> >From: steve roud [mailto:[log in to unmask]]
> >Sent: 22 September 1999 03:21
> >To: [log in to unmask]
> >Subject: Re: Moral balladry
> >
> >
> >Is this stuff about Barbara Allen a joke?
> >It is so easy to jump to silly conclusions on the basis of imagined
> internal
> >meanings, but the temptation should be resisted. The use of the word
> >'Scarlet' is no proof (or even any hint) of sexual looseness.
> >'Scarlet Town' was a slang term for Reading (pronounced 'Redding'), in
> which
> >Barbara was born in many versions, and it is given as that in numerous
> >British slang dictionaries.
> >Even if is wasn't 'Scarlet' was also used in numerous other slang phrases
> >with no sexual meaning, so why should this one have that meaning? There is
> >nothing else in the song which hints at it - or is dying of a broken-heart
> >not allowed in a love song? If we are desperate to find hidden meanings in
> >all songs, or to find more street-walker songs, or whatever our current
> >obsession is, it is extremely easy to make statements which cannot be
> >disproved, but which have no substance.
> >Try this one: There is a 19th century song called 'Cock up your Beaver',
> As
> >we know that 'cock' is slang for a penis, and 'beaver' is slang (at least
> in
> >some circles) for female pubic hair; this song is clearly an extremely
> dirty
> >song. The fact that a 'beaver' was a type of hat, which could be 'cocked'
> >doesn't matter, there must be a hidden meaning to it. The spurious
> >explanations for nursery rhymes which are so popular in Britain, and I
> >presume in the US (such as the Ring-a-Roses/Plague story) are built on
> >similar assertion-without-foundation techniques.
> >Try not to read your modern preoccupations into the past.
> >Steve Roud
> >
> >
> >-----Original Message-----
> >From: J L Speranza <[log in to unmask]>
> >To: [log in to unmask] <[log in to unmask]>
> >Date: 20 September 1999 18:54
> >Subject: Moral balladry
> >
> >
> >>Re Molly Malone, B Olson writes: "There's a tradition in Dublin that the
> >>Molly Malone of the [ballad] was a prostitute, and the bronze statue of
> her
> >>is generally known as the 'tart with the cart' to match the 'floozie in
> the
> >>jacuzzi', the statue-cum-fountain of Anna Livia in O'Connell Street".
> >>
> >>The lyrics are not fresh in my mind, but is there a connotation that Ms
> >>Malone was a 'lady of the street', if that's the word? In which case, it
> >>would certainly make for an interesting interpretation (or commonplace of
> >>mush balladry, it seems), as there are a few ballads dealing on the
> >subject.
> >>My favourite being the ENGLISH ballad, Barbara Ellen.
> >>
> >>In the case of Ms Ellen (or Allen, for Childers) there is conclusive
> >TEXTUAL
> >>(internal) support. Notably, she hailed not from Dublin's fair city, but
> >>SCARLET town, and there's the suggestion that she, besides making the guys
> >>in the town cry 'well-a-day', she had the disease standardly associated
> >with
> >>mediaeval pros, viz. syphilis, or some similar venereal disease. This
> >>provides the best literal interpretation for Jemmy lying in his grave 'for
> >>love of cruel Barbara Ellen'.
> >>
> >>'Cockles & Mussels' is reprinted in the Oxford Songbook. My first
> >>acquaintance with it came, though, from the use Dennis Potter makes of it
> >in
> >>his play, 'Pennies from Heaven' (London: Faber) - where a character plays
> >it
> >>in the piano in a London pub to the annoyance of the clients (He played it
> >>badly, admittedly).
> >>
> >>In looking up in the Oxford Thesaurus for synonyms of 'prostitute' (in
> >>trying to think for a better subject title to this post), I come across
> >>'moll'.  What more evidence do I need? :)
> >>
> >>Good luck in your reserach, and keep us informed.
> >>
> >>Best,
> >>J L Speranza
> >>Buenos Aires, Argentina.
> >>[log in to unmask]
> >>
> >>* * * * * * *
> >>B Boock writes: "I found the text in 'A Hundred Irish Ballads'. The text
> >>begins, 'In Dublin's fair city where the girls are so pretty...'. It has
> >>only three stanzas and is called 'Cockles & Mussels'. The author of the
> >song
> >>is not known. I would like to know how old it is and if there is any
> >>additional information about poor [Ms] Malone whose ghost is doomed to cry
> >>out 'cockles and mussels' as she did all her lifetime long.
> >>
> >>
> 
> 

+++++++++++++++
Dr Tom Cheesman (Lecturer in German / Dozent fuer Germanistik)
Department of German
University of Wales Swansea
Swansea SA2 8PP
Wales, GB
T: 00 44 1792 295170 
F: 00 44 1792 295710
E: [log in to unmask]

http://www.swan.ac.uk/german/homepage.htm

'Axial Writing' Research Project 
on diaspora literary/media cultures
(Transnational Communities Programme, 
ESRC/Oxford University)
See:
http://www.swan.ac.uk/german/axial/
http://www.transcomm.ox.ac.uk


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

September 2023
August 2022
July 2022
January 2022
November 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
February 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
May 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
September 2019
August 2019
June 2019
May 2019
April 2019
February 2019
January 2019
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
December 2017
September 2017
August 2017
July 2017
May 2017
April 2017
October 2016
May 2016
October 2015
June 2015
May 2015
April 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
July 2014
May 2014
April 2014
March 2014
January 2014
June 2013
May 2013
March 2013
September 2012
June 2012
April 2012
March 2012
July 2011
May 2011
January 2011
November 2010
October 2010
September 2010
July 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
July 2007
June 2007
March 2007
February 2007
January 2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager