JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for BALLADS Archives


BALLADS Archives

BALLADS Archives


BALLADS@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

BALLADS Home

BALLADS Home

BALLADS  1999

BALLADS 1999

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Re: Moral balladry

From:

"steve roud" <[log in to unmask]>

Reply-To:

steve roud

Date:

Wed, 22 Sep 1999 23:54:34 -0700

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (150 lines)

But that is exactly the problem. Ambiguity is in the eye of the beholder.
The song Barbara Allen has a documented history of over 300 years. There are
777 versions in my index, and lots more I haven't entered yet. As far as I
know, not once in all that time has there been any hint of a double meaning.
No singer has been shy to sing it to a collector. No collector or publisher
has had qualms about publishing it. Samuel Pepys nicknamed one of his best
friends Barbara Allen. Again, as far as I know, there aren't even any bawdy
parodies (but the leading expert on bawdy songs will be able to tell us, as
I know he's listening). So who thinks it is ambiguous?
One of the biggest professional sins an anthropologist can commit (I
suggest) is to project his/her meanings on the people s/he is studying. One
of the biggest sins ballad scholars can make is to project their meanings
into the past without evidence.
The case with Molly Malone is less clear-cut, and I don't know the situation
in Ireland, but the quip 'Tart with the cart' is an excellent piece of
Dublin wit but cannot in itself, alone, be taken literally as evidence of
the dubious reputation of poor Molly. I would lay money the original song is
above suspicion, being merely a  combination of the costermonger and
sentimental Irish formulae so popular at the time. As I mentioned before, in
my experience in England the song is parodied for its triteness not for its
innuendo, and again I have never found anyone who even hinted at a double
meaning.
Incidentally, I have a theory that any song which has a ghost in the last
verse like this is a fake-traditional song. I can't think of any real
traditional songs which have this lame ending. Can anyone else?
Steve Roud

-----Original Message-----
From: DS LR Surv Lt Col C M St G Kirke <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask] <[log in to unmask]>
Date: 22 September 1999 01:32
Subject: RE: Moral balladry


>I wish I could agree, as I like to see the clean and straightforward side
to
>things.  However, I believe that one must accept that, language being what
>it is, words that CAN have double meanings will be taken as such - not
>necessarily openly and up front, but certainly the possiblity of the less
>salubrious meaning will come to the hearers (if their culture has equipped
>them to identify it) even if thereafter they reject it as irrelevant.
>
>And, to repeat quite unnecessarily - it is a well trodden social
>anthropological principle that ambiguity is powerful.
>
>Charles.
>
>-----Original Message-----
>From: steve roud [mailto:[log in to unmask]]
>Sent: 22 September 1999 03:21
>To: [log in to unmask]
>Subject: Re: Moral balladry
>
>
>Is this stuff about Barbara Allen a joke?
>It is so easy to jump to silly conclusions on the basis of imagined
internal
>meanings, but the temptation should be resisted. The use of the word
>'Scarlet' is no proof (or even any hint) of sexual looseness.
>'Scarlet Town' was a slang term for Reading (pronounced 'Redding'), in
which
>Barbara was born in many versions, and it is given as that in numerous
>British slang dictionaries.
>Even if is wasn't 'Scarlet' was also used in numerous other slang phrases
>with no sexual meaning, so why should this one have that meaning? There is
>nothing else in the song which hints at it - or is dying of a broken-heart
>not allowed in a love song? If we are desperate to find hidden meanings in
>all songs, or to find more street-walker songs, or whatever our current
>obsession is, it is extremely easy to make statements which cannot be
>disproved, but which have no substance.
>Try this one: There is a 19th century song called 'Cock up your Beaver',
As
>we know that 'cock' is slang for a penis, and 'beaver' is slang (at least
in
>some circles) for female pubic hair; this song is clearly an extremely
dirty
>song. The fact that a 'beaver' was a type of hat, which could be 'cocked'
>doesn't matter, there must be a hidden meaning to it. The spurious
>explanations for nursery rhymes which are so popular in Britain, and I
>presume in the US (such as the Ring-a-Roses/Plague story) are built on
>similar assertion-without-foundation techniques.
>Try not to read your modern preoccupations into the past.
>Steve Roud
>
>
>-----Original Message-----
>From: J L Speranza <[log in to unmask]>
>To: [log in to unmask] <[log in to unmask]>
>Date: 20 September 1999 18:54
>Subject: Moral balladry
>
>
>>Re Molly Malone, B Olson writes: "There's a tradition in Dublin that the
>>Molly Malone of the [ballad] was a prostitute, and the bronze statue of
her
>>is generally known as the 'tart with the cart' to match the 'floozie in
the
>>jacuzzi', the statue-cum-fountain of Anna Livia in O'Connell Street".
>>
>>The lyrics are not fresh in my mind, but is there a connotation that Ms
>>Malone was a 'lady of the street', if that's the word? In which case, it
>>would certainly make for an interesting interpretation (or commonplace of
>>mush balladry, it seems), as there are a few ballads dealing on the
>subject.
>>My favourite being the ENGLISH ballad, Barbara Ellen.
>>
>>In the case of Ms Ellen (or Allen, for Childers) there is conclusive
>TEXTUAL
>>(internal) support. Notably, she hailed not from Dublin's fair city, but
>>SCARLET town, and there's the suggestion that she, besides making the guys
>>in the town cry 'well-a-day', she had the disease standardly associated
>with
>>mediaeval pros, viz. syphilis, or some similar venereal disease. This
>>provides the best literal interpretation for Jemmy lying in his grave 'for
>>love of cruel Barbara Ellen'.
>>
>>'Cockles & Mussels' is reprinted in the Oxford Songbook. My first
>>acquaintance with it came, though, from the use Dennis Potter makes of it
>in
>>his play, 'Pennies from Heaven' (London: Faber) - where a character plays
>it
>>in the piano in a London pub to the annoyance of the clients (He played it
>>badly, admittedly).
>>
>>In looking up in the Oxford Thesaurus for synonyms of 'prostitute' (in
>>trying to think for a better subject title to this post), I come across
>>'moll'.  What more evidence do I need? :)
>>
>>Good luck in your reserach, and keep us informed.
>>
>>Best,
>>J L Speranza
>>Buenos Aires, Argentina.
>>[log in to unmask]
>>
>>* * * * * * *
>>B Boock writes: "I found the text in 'A Hundred Irish Ballads'. The text
>>begins, 'In Dublin's fair city where the girls are so pretty...'. It has
>>only three stanzas and is called 'Cockles & Mussels'. The author of the
>song
>>is not known. I would like to know how old it is and if there is any
>>additional information about poor [Ms] Malone whose ghost is doomed to cry
>>out 'cockles and mussels' as she did all her lifetime long.
>>
>>



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

September 2023
August 2022
July 2022
January 2022
November 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
February 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
May 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
September 2019
August 2019
June 2019
May 2019
April 2019
February 2019
January 2019
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
December 2017
September 2017
August 2017
July 2017
May 2017
April 2017
October 2016
May 2016
October 2015
June 2015
May 2015
April 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
July 2014
May 2014
April 2014
March 2014
January 2014
June 2013
May 2013
March 2013
September 2012
June 2012
April 2012
March 2012
July 2011
May 2011
January 2011
November 2010
October 2010
September 2010
July 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
July 2007
June 2007
March 2007
February 2007
January 2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager