Edward
It would be helpful if you could explain why the CLA needs to distinguish
between image-form and text-form material - the ability to extract and
quote by cut-and-paste perhaps? This might help in finding suitable
terms.
To list members:
I replied to Edward (not the list) saying:
> OCR'd material is represented by a stream of characters, so I thought of
> "word stream", "text stream" and "stream text".
>
> Of course the computing term "textfile" (or "text file") would have the
> appropriate meaning for a chunk of material in textstream form.
Peter.
On Tue, 29 Sep 1998 19:21:09 +0000 Edward Barrow wrote:
> From: Edward Barrow <[log in to unmask]>
> Date: Tue, 29 Sep 1998 19:21:09 +0000
> Subject: Terminology for digitisation
> To: elib <[log in to unmask]>
>
> I'm currently drafting the licences which CLA will use to authorise
> digitisation from books and periodicals, and we've run into a problem of
> terminology.
>
> It's vital that we distinguish between a bitmapped page image and one
> which has been OCR'd and is therefore machine-readable. As far as I
> know,the only place where this distinction has been usefully drawn is by
> Mark Bide, Charles Oppenheim and Anne Ramsden in their second supporting
> study for PA JISC on charging mechanisms for digitised text. In that
> paper they use the term "electrocopy" to mean a bitmapped page image and
> "digitisation" to mean the machine-readable version. We've found that
> this narrow use of the word "digitisation" causes undue confusion.
>
> We've been trying to come up with alternatives which are not too much of
> a mouthful, and it turns out that it is easy to think of alternatives to
> the "electrocopy" bitmapped page image, but much harder to think of
> alternatives to the "digitisation".
>
> Ideally we want a pair of simple (1 or 2 word) terms each of which
> conveys the essence of the thing, that is (a) a bitmapped image of a
> printed page, and (b)a machine-readable digital text created from
> a printed source, and which will not be confused one with the other but
> may perhaps indicate some parallels.
>
> It's not primarily a drafting problem, but rather one to make discussion
> of the principles involved easier; we will have to explain our proposed
> licences both to rightsholders and to users.
>
> Has anyone else faced the same problems? Does anyone have any
> suggestions?
>
>
> Edward Barrow
>
> Manager, New Technologies
> Copyright Licensing Agency - http://www.cla.co.uk/
> tel:+44(171)436 5931 ext 138/fax +44(171)436 3986
> email:[log in to unmask] or [log in to unmask]
>
>
> --
> Edward Barrow
> [log in to unmask]
Peter.
============================================================
Peter W Duncanson Email: [log in to unmask]
Principal Analyst Fax: +44 (0) 1232 230592
Computing Services Phone: +44 (0) 1232 273410
The Queen's University Of Belfast or: +44 (0) 1232 335375
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|