Dear Jorge: my "Writing I" question was rather lame - had intended more
than the psychological self or even the traditional lyric "I". Some
extensions would include: self as a biochemical, neurological etc
system, sometimes in, sometimes severely out of balance & perhaps
metonymic of larger systems, nations, society etc (perhaps operating in
some of the later works of JH Prynne); self as an outcome of its
formative culture & in argument with that culture, (this would be an
aesthetic which is being explored, exploded, reformed here on the
Canadian west coast by Roy Miki's WestCoast Line in particular: the
Sitelines Issue, #24, has a Chinese Canadian, a Japanese Canadian & an
Anglo-Canadian looking at various ways of writing & rewriting race, ways
to break up syntax to free other forces in language & express a
particular minority more fully, to question the need for a dominant
centre & do it by consciously speaking for a people, I speak my
people).
I was going to add a category to your list: but I think it's included in
your #2 - this would be the proprioceptive enterprise, as I understand
it, from Olson's Maximus, writing out of a place in all its levels. A
1976 example would be Paul Metcalf's "Apalache" - the author's presence
as researcher (an 11 page bibliography at the end), selecting voices to
speak the North American continent's memory of the white settlers'
arrival, Elizabethan white, native Cherokee & the land herself.
My analytical brain is "down" tonight: so, apart from suggesting the
multiple persona poem as seen in Charles Bernstein for one/many, I'll
just jot down some examples from a range of poetries in English.
U.K. Geoffrey Hill: "Songbook of Sebastian Arrurruz" in King Log. Hill's
invented Spanish poet, 1868-1922.
Douglas Oliver: "Penniless Politics". Oliver's satire on the spiritless
capital of capitalism, staggering first line, "All politics the same
crux: to define humankind richly."
Basil Bunting: "Chomei at Toyama" Bunting's poetic reworking of a
Chinese historical journal.
USA Bernstein & Metcalf, as noted.
Alice Notley: "The Descent of Alette" you'll have to catch that subway
youself: anyone, is it recorded anywhere? I need to hear it read.
John Peck: "Poems & Translations of Hi-Lo", an invented Chinese medical
student in Zurich writes poems & translates from Brecht, O Milosz,
Celan, Lysohorsky, Bobrowski, Holan etc.
Canada Stephen Scobie: "McAlmon's Chinese Opera" poet in historical
persona.
Phyllis Webb: "I, Daniel" in Water & Light. Playful cross-gender
persona poem with musical accompaniment.
Australia John Kinsella "The Radnoti Poems" Australian & English
landscapes haunted by the decomposed Miklos Radnoti & his last poems,
in which the lyric "I" makes an appearance or two, but signalled by an
underline or boxed in. Interesting!
Well, a list is probably the last thing you were looking for. Apologies
to poets too for those miniatures - as the man says on our local radio
station, "One man's opinion".
Your English was fine, please excuse mine.
Best wishes, Pete.
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|