JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for BRITISH-IRISH-POETS Archives


BRITISH-IRISH-POETS Archives

BRITISH-IRISH-POETS Archives


BRITISH-IRISH-POETS@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

BRITISH-IRISH-POETS Home

BRITISH-IRISH-POETS Home

BRITISH-IRISH-POETS  1998

BRITISH-IRISH-POETS 1998

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Re: Duncan and wings

From:

[log in to unmask]

Reply-To:

[log in to unmask]

Date:

Wed, 29 Jul 1998 08:09:31 EDT

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (115 lines)

Karlien's principled criticism of Duncan's work is of a kind I like:  a
holding of the work up to account for what it implies.  Rigorous without being
hostile, able to concede that important questions are raised;

I'm not sure that I'd be "morally" in the clear about indifference towards
books and nice wine, though here in Paris we're content with anything that
gives us the text and are trying to downscale wine down to the 21F a bottle
mark.  What does strike me about Duncan's work is, first, the ferocious energy
that keeps kicking the rhythm alive along a long line that is truly flexible. 

Big flat dredge barges with their rusty towers
Grab the silt and gravel from the drowned ground;
Balky Amsterdam craft with pelican mouth, on stork legs.
The seagull's sweep is wider than the shear-tower's pivot.
The spark volley, from the welder's nozzle where he
Perches on a step thirty feet above the Thames, spreads . . .
                                           (Pauper Estate)

It's the Amsterdam line which sends the whole cadence into life, so that the
line about the seagull has that true Bunting cadence, and the "where he" is
expertly placed after "welder's nozzle".  That's the kind of thing I mean, and
you can find it throughout.

Second, as X and Y say in our latest Gare du Nord (due out this week, plug),
the fact that when you read a Duncan poem you recognise a kind of life
actually being lived in Britain.  There's a way of evasion that floats actual
facts of living off into abstractions where they are discreetly sanitised, and
Duncan, by and large, avoids that most subtle of temptations.  Look at the eye
being used above and seeing the real view along the Thames.  

Third.  It is easy to be politically enlightened if all you are talking about
is abstract terms, loosely tied at the foot into life process.  When I regard
the lives many poets live (please, I never exclude myself from such
generalisations) I do not see great political enlightenment in them: I see a
particular variant of academic life, complete with tenure and pensions.  This
is not to value, especially, a poverty-stricken existence (though, poetically,
that can in fact have a value sometimes), nor to denigrate those who keep the
craft alive from their varied social positions.  But in Duncan I find the life
actually lived, along with whatever political deficiencies that are correctly
pointed out by Karlien, reflected in the verse.  My big regret, as with Denise
Riley, is that he doesn't write more.  We need so badly in Britain (say I from
France) not to shoot ourselves in the foot but to borrow from the US that
bright energy that supports each other through very difficult times.

Alison Croggon asks whether there are only boys on the list and receives a
most peculiar reply from Anthony Lawrence, which leaves us all swaying in the
wind.  Sobeit.  

How would it be regarded if Alison's or another's comments on the hirsute
gents should/should not get up said gents noses? she asks.  It is difficult to
reply to that without getting unpleasant physical.  But what we need on our
list, in my opinion, is certainly some up-the-nose feminism. I shall buy some
nose spray.

Please look at my poetic bird, a moment, Ric, not some other poetic bird of
your own creation.   The two wings of poetry on the bird I was observing are
male and female; they make it fly.  

Catherine Bateson calls us to task for shelving the prose/poetry discussion
raised by Ernest Slyman.  I think, honestly, there's a division between two
kinds of reply, one of which doesn't really see a problem; and the other which
sees the problem as crucial.  Probably this is a false dichotomy:  the
question arises if it's important for you to define a difference; and it
simply doesn't if it isn't.

It's not terribly important to me, but I'd like to show goodwill and talk as
if it were.

If we're going to define poetry, for example, as something written in lines
(and blithely ignore all that poetry which isn't, all the way from the prose
or prosier poem to concrete poetry, performance, etc.) THEN, the question of
what poetry is will depend upon how ordered the repetitions of sound pattern
are within and between lines.  At least, so I'm opining for the moment.  This
complex ordering -- too complex for present discussion -- will actually
reflect a quasi-unity between sound/silence, emotional significance, and
intellectual-semantic significance.  (I'm simplifying, leaving out, for
example, intended and unintended wider allusions, socio-historical effects,
deliberate lack of closures, refusal of any lyric impulse whatsoever, and all
the rest of it: I'm just politely keeping to the question in the manner
posed.)  

The complexity of ordering means, for example, that the notion of a line
ending will be infinitely subtle -- often the actual sound, for example, will
continue over a line ending while yet the ear will hear the division take
place.  Within the line the relationship between stress, duration, and tone on
which most of the world's major prosodies are based is also extremely complex
-- again, almost infinitely subtle it seems.  Most discussions of these
questions lack full definition even of the key terms used, stress, duration,
etc.

If you try to codify this immensity of possible effect into a set metrics, as
in traditional English metres, what you do is make it easier for the reader to
perceive the quasi-unity of sound, emotional significance, and intellectual-
semantic significance, as before.  Often, this makes the verse more easily
appreciated and more easily memorable.  That is a plus.  The minus is that you
lose a lot of possible subtlety, and much of that is subtlety that poets like
even when the wider public is deaf to it (owing not to lack of intelligence
but to lack of ear training and perhaps of certain knowledges, especially
those concerning poetry's current preoccupations and past tradition).

Much of the dispute in poetry about prosody arises because people who have
clearly seen the benefits of traditional metres (which are real) refuse to
entertain the notion that they might be missing subtleties elsewhere in the
poetic craft.  And those who do go in for the freer forms, whose repetitions
are harder to hear since they are more buried, refuse to recognise that
traditional metres might have their own appeal -- after all, "isn't their lack
of subtlety boring," etc?

And so we have our present dilemma, perhaps.  A topic that interests the
traditionalists more than the freer-form people?  Is that an explanation for
why the glove thrown down was not picked up, Catherine?


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

May 2024
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager