> curiously, it was my reading of people like Tzara, whom Orpheus/Clifford
> bizarrely quotes, as well as Lorca, Rilke, Eluard, Ashbery, which convinced
> me to reject that paradigm of poetry (the dominant paradigm in this
> country) and to search for one based in the imaginative play of language.
> (Incidentally, Clifford, I recommend you look up the work of a neglected
> English poet, Lee Harwood, who translated Tzara.)
>
> My exploration of such poetics led me to investigate Tom Raworth, Allen
> Fisher, JH Prynne, Bob Cobbing and many others who came out of what the
> late Prof Eric Mottram termed the "British Poetry Revival" beginning around
> 1960. It led me to find affinities with other poetries elsewhere, including
> that of the so-called "language poets" in the USA.
>
> Whether any of these mentioned will ever win public accolades as "Great
> Poets" is a question of deep irrelevance. If "great" means anything to me,
> it means "perception-changing". As in the following (imaginary) exchange:
> "I see so-and-so was reading at CCCP the other week. Was she any good?"
> "Yeah, she was great."
>
Well Ive read HArwood's translation s of Tzara a "lang timee ago"
Finally to clarify my use of the word great
Itw as originally meant as a description
as in great = enthusiasm = en theos to be inthe god
when I is inthe god it is "great" so let this rest...
I like Mottram and tons of other poets....
as Said ages ago,,,, more cent Brtish /Irish poets
(not even Muldoon) are not read much here....
So.... Now
Is there a "spoken word" thing happening in the various circles
that some of you all circulate in.... or has that "awfull little
label" managed (it makes me sick) to stay out of yer circles...?
Cd.
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|