Hello,
I suppose that all of you at least *read* Italian. If this is not so,
I can switch to English.
Mi chiamo Martin Haase (Martino per quelli che hanno problemi con una
-n finale; il mio cognome si pronuncia piu' meno come il plurale di
CASA dopo vocale in certi dialetti toscani). Come avete indovinato,
sono linguista spezializzato in lingue romanze. Poco tempo fa, ho
finito un progetto di ricerca (la mia tesi di abilitazione) sui
dialetti dell'Umbria sud-orientale ("Sprachveraenderungsprozesse in
Mittelitalien (Apenninenumbrisch)"), delineando la "biografia" di un
dialetto (il folignate-spoletino) dai primi testi (sostanzialmente
trecenteschi) fino ad oggi. Adesso sto cercando una casa editrice per
pubblicare il manoscritto (250 pagine piu' 100 pagine di corpus).
Il mio dottorato di ricerca l'ho fatto al di fuori degli studi
italianistici, studiando l'influsso del guascone sulla lingua basca
(_Sprachkontakt und Sprachwandel im Baskenland. Die Einfluesse des
Gaskognischen und Franzoesischen auf das Baskische._ Hamburg: Buske
1992).
Insegno linguistica neolatina all'universita' di Osnabrueck in
Germania (dove ho un posto di Wissenschaftlicher Assistent).
Quest'anno faccio un corso introduttivo alla "fonologia dell'italiano
e dei dialetti d'Italia". Gia' avete capito che il mio interesse
tende alla dialettologia. Grazie al programma europeo ERASMUS, ho
potuto insegnare un corso di linguistica comparativa alle universita'
di Siena ed Urbino l'anno scorso, il che e' stato una esperienza
molto interessante.
A presto,
Martin
-----------------------------------------------------------
Dr. Martin Haase, Universitaet FB 7, D-49069 Osnabrueck
Tel.:+49-541-969-4340, FAX:+49-541-969-4256
http://www.cl-ki.Uni-Osnabrueck.de/~haase/
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|